Paroles et traduction Jeff Buckley - Hallelujah (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
Well
I've
heard
there
was
a
secret
chord
Что
ж,
я
слышал,
что
был
тайный
аккорд.
That
David
played
and
it
pleased
the
Lord
Что
Давид
играл,
и
это
угодило
Господу.
But
you
don't
really
care
for
music,
do
you?
Но
на
самом
деле
тебя
не
волнует
музыка,
не
так
ли?
Well
it
goes
like
this:
Что
ж,
все
идет
так:
The
fourth,
the
fifth,
the
minor
fall
and
the
major
lift
Четвертое,
пятое,
незначительное
падение
и
главный
подъем.
The
baffled
king
composing
Hallelujah
Сбитый
с
толку
король,
сочиняющий
Аллилуйя.
Well
your
faith
was
strong
but
you
needed
proof
Твоя
вера
была
сильна,
но
тебе
нужны
были
доказательства.
You
saw
her
bathing
on
the
roof
Ты
видел,
как
она
купалась
на
крыше.
Her
beauty
and
the
moonlight
overthrew
ya
Ее
красота
и
Лунный
свет
свергли
тебя.
She
tied
you
to
her
kitchen
chair
Она
привязала
тебя
к
своему
кухонному
стулу.
And
she
broke
your
throne
and
she
cut
your
hair
Она
сломала
твой
трон
и
подстригла
твои
волосы.
And
from
your
lips
she
drew
the
Hallelujah
И
из
твоих
уст
она
вытянула
Аллилуйю.
But
baby
I've
been
here
before
Но,
Детка,
я
был
здесь
раньше.
I've
seen
this
room
and
I've
walked
this
floor
Я
видел
эту
комнату
и
ходил
по
полу.
You
know,
I
used
to
live
alone
before
I
knew
ya
Знаешь,
раньше
я
жил
один
до
того,
как
узнал
тебя.
And
I've
seen
your
flag
on
the
marble
arch
Я
видел
твой
флаг
на
мраморной
арке.
And
love
is
not
a
victory
march
И
любовь-это
не
Марш
Победы.
It's
a
cold
and
it's
a
broken
Hallelujah
Это
холод
и
разбитая
Аллилуйя.
Well
there
was
a
time
when
you
let
me
know
Что
ж,
было
время,
когда
ты
дал
мне
знать.
What's
really
going
on
below
Что
на
самом
деле
происходит
ниже?
But
now
you
never
show
that
to
me
do
ya
Но
теперь
ты
никогда
не
показываешь
мне
этого.
But
remember
when
I
moved
in
you
Но
помни,
когда
я
переехал
к
тебе,
And
the
holy
dove
was
moving
too
и
святой
голубь
тоже
двигался.
And
every
breath
we
drew
was
Hallelujah
И
каждый
вдох,
который
мы
делали,
был
Аллилуйя.
Maybe
there's
a
God
above
Может,
есть
Бог
над
головой?
But
all
I've
ever
learned
from
love
Но
все,
чему
я
научился
от
любви.
Was
how
to
shoot
somebody
who
outdrew
ya
Как
застрелить
того,
кто
перехитрил
тебя?
And
it's
not
a
cry
that
you
hear
at
night
И
это
не
плач,
который
ты
слышишь
по
ночам,
It's
not
somebody
who's
seen
the
light
это
не
тот,
кто
видел
свет,
It's
a
cold
and
it's
a
broken
Hallelujah
это
холод
и
сломленная
Аллилуйя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARD COHEN
1
Mojo Pin ((Soundcheck) [Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994])
2
Mojo Pin (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
3
Lilac Wine (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
4
Dream Brother (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
5
What Will You Say (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
6
Eternal Life (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
7
Last Goodbye (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
8
Grace (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
9
Kanga-Roo (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
10
Lover, You Should've Come Over (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
11
That's All I Ask (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
12
Hallelujah (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
13
Je N'en Connais Pas La Fin (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
14
So Real (Live At Wetlands, New York, NY, August 16, 1994)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.