Jeff Buckley - Je N'en Connais Pas La Fin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Buckley - Je N'en Connais Pas La Fin




Je N'en Connais Pas La Fin
Мне Неизвестен Её Конец
I used to know a little square
Я помню маленькую площадь,
So long ago, when I was small
Так давно, когда я был мал.
All summer long it had a fair
Всё лето там гуляла ярмарка,
Wonderful fair with swings and all
Чудесная ярмарка с качелями и всем таким.
I used to love my little fair
Я любил свою маленькую ярмарку,
And at the close of everyday
И в конце каждого дня
I could be found, dancing around
Меня можно было найти, кружащимся вокруг
A merry-go-round that used to play
Карусели, которая играла:
"Ah, mon amour
"Ах, моя любовь,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах,
Rien que nous deux"
Только мы вдвоём."
All summer long my little fair
Всё лето моя маленькая ярмарка
Made everyday like a holiday
Делала каждый день как праздник.
Night after night it used to play
Ночь за ночью она играла,
And people came there from so far away
И люди приходили туда издалека.
And everyone sang that little tune
И все пели эту мелодию,
All around town you heard it played
По всему городу её можно было услышать.
Even Pepi from Napoli
Даже Пепи из Неаполя
He sang to Marie, this serenade
Пел Марии эту серенаду:
"Ah, mon amour
"Ах, моя любовь,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах,
Rien que nous deux"
Только мы вдвоём."
All summer long my little fair
Всё лето моя маленькая ярмарка
Made everyday like a holiday
Делала каждый день как праздник.
Night after night it used to play
Ночь за ночью она играла,
And people came there from so far away
И люди приходили туда издалека.
And everyone sang that little tune
И все пели эту мелодию,
All around town you heard it played
По всему городу её можно было услышать.
Even Pepi from Napoli
Даже Пепи из Неаполя
He sang to Marie, this serenade
Пел Марии эту серенаду:
"Ah, mon amour
"Ах, моя любовь,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах,
Rien que nous deux"
Только мы вдвоём."
I can′t forget my little square
Я не могу забыть свою маленькую площадь,
Even though I'm so far away
Хотя я так далеко.
I can′t forget my little fair
Я не могу забыть свою маленькую ярмарку,
Maybe it's still there, still there today
Может быть, она всё ещё там, всё ещё там сегодня.
I sometimes hear that little tune
Иногда я слышу эту мелодию,
Playing in a dream of long ago
Играющую в сне давних лет.
And in my brain runs the refrain
И в моей голове звучит припев,
That old French refrain I used to know
Тот старый французский припев, который я знал:
"Ah, mon amour
"Ах, моя любовь,
A toi toujours
Тебе навеки,
Dans tes grands yeux
В твоих больших глазах,
Rien que nous deux"
Только мы вдвоём."





Writer(s): Marguerite Monnot, Raymond Antioin Marie Roger Asso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.