Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama, You Been on My Mind - Studio Outtake - 1993
Мама, ты не выходишь у меня из головы - Студийная запись - 1993
Perhaps
it
is
the
color
of
the
sun
cut
flat
Может,
дело
в
цвете
заходящего
солнца,
And
covering
the
crossroads
I'm
standing
at
Что
озаряет
перекресток,
на
котором
я
стою.
Or
maybe
it's
the
weather
or
something
like
that
А
может,
в
погоде
или
в
чем-то
похожем,
But
mama,
you
been
on
my
mind
Но,
мама,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
mean
no
trouble,
please,
don't
put
me
down,
don't
get
upset
Я
не
хочу
создавать
проблем,
прошу,
не
пойми
меня
неправильно,
не
расстраивайся.
I
am
not
pleading
or
saying,
"I
can't
forget
you"
Я
не
умоляю
и
не
говорю:
«Я
не
могу
тебя
забыть».
I
do
not
pace
the
floor
bowed
down
and
bent,
but
yet
Я
не
брожу
по
комнате,
скорбя
и
согнувшись,
но
все
же…
Well,
mama,
you
been
on
my
mind
Мама,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Even
though
my
eyes
are
hazy
Хоть
взор
мой
затуманен,
And
my
thoughts
they
might
be
narrow
А
мысли,
возможно,
ограничены,
Where
you
been
don't
bother
me
Где
ты
была
— не
волнует
меня
Or
bring
me
down
in
sorrow
И
не
повергает
в
печаль.
I
don't
even
mind
who
you'll
be
waking
with
tomorrow
Мне
все
равно,
с
кем
ты
проснешься
завтра,
But
mama,
you're
just
on
my
mind
Но,
мама,
ты
просто
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
am
not
askin'
you
to
say
words
like
"yes"
or
"no"
Я
не
прошу
тебя
говорить
«да»
или
«нет».
Please,
understand
me
Пойми
меня
правильно,
I
have
no
place
I'm
callin'
you
to
go
У
меня
нет
места,
куда
бы
я
мог
тебя
позвать.
I'm
just
whispering
to
myself
so
I
can
pretend
that
I
don't
know
Я
просто
шепчу
сам
себе,
чтобы
притвориться,
что
я
не
знаю,
Mama,
you
just
on
my
mind
Мама,
что
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Well,
mama,
you
just
on
my
mind
Мама,
ты
просто
не
выходишь
у
меня
из
головы.
When
you
wake
up
in
the
mornin'
Когда
ты
проснешься
утром,
Baby,
look
inside
your
mirror
Детка,
посмотри
в
свое
зеркало.
You
know
I
won't
be
next
to
you
Ты
же
знаешь,
меня
не
будет
рядом,
You
know
I
won't
be
near
Ты
же
знаешь,
что
меня
не
будет
поблизости.
I'd
just
be
curious
to
know
Мне
просто
любопытно
узнать,
If
you
can
see
yourself
as
clear
Можешь
ли
ты
видеть
себя
так
же
ясно,
As
someone
who
has
had
you
on
his
mind
Как
тот,
кто
помнит
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.