Paroles et traduction Jeff Carson - Butterfly Kisses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Kisses
Поцелуи бабочки
There's
two
things
I
know
for
sure.
Я
точно
знаю
две
вещи:
She
was
sent
here
from
heaven,
Она
была
послана
мне
с
небес,
And
she's
daddy's
little
girl.
И
она
- папина
дочка.
As
I
drop
to
my
knees
by
her
bed
at
night,
Когда
я
опускаюсь
на
колени
у
ее
кровати
ночью,
She
talks
to
Jesus,
and
I
close
my
eyes.
Она
разговаривает
с
Иисусом,
а
я
закрываю
глаза.
And
I
thank
God
for
all
of
the
joy
in
И
я
благодарю
Бога
за
всю
радость
в
My
life,
But
most
of
all,
for...
Моей
жизни,
но
больше
всего
за...
Butterfly
kisses
after
bedtime
prayer.
Поцелуи
бабочки
после
молитвы
перед
сном.
Stickin'
little
white
flowers
all
up
in
her
hair.
За
то,
как
она
вплетает
маленькие
белые
цветы
в
свои
волосы.
"Walk
beside
the
pony
"Идём
к
пони,
Daddy,
it's
my
first
ride."
Папа,
это
моя
первая
поездка".
"I
know
the
cake
looks
funny,
"Я
знаю,
что
торт
выглядит
забавно,
Daddy,
but
I
sure
tried."
Папочка,
но
я
очень
старалась".
Oh,
with
all
that
I've
done
wrong,
Со
всеми
моими
ошибками,
I
must
have
done
something
right
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильное,
To
deserve
a
hug
every
morning,
Чтобы
заслужить
ее
объятия
каждое
утро
And
butterfly
kisses
at
night.
И
поцелуи
бабочки
ночью.
Sweet
sixteen
today,
Сегодня
ей
шестнадцать,
She's
looking
like
her
momma
Она
с
каждым
днем
всё
больше
становится
похожа
на
свою
маму.
A
little
more
everyday.
Уже
немного
взрослая
женщина.
One
part
woman,
the
other
part
girl.
Немного
женщина,
немного
девочка.
To
perfume
and
makeup,
От
духов
и
косметики,
Form
ribbons
and
curls.
До
ленточек
и
локонов.
Trying
her
wings
out
in
a
great
Она
пробует
свои
крылья
в
этом
Big
world.
But
I
remember...
огромном
мире.
Но
я
помню...
Butterfly
kisses
after
bedtime
prayer.
Поцелуи
бабочки
после
молитвы
перед
сном.
Stickin'
little
white
flowers
all
up
in
her
hair.
Как
она
вплетает
маленькие
белые
цветы
в
свои
волосы.
"You
know
how
much
I
love
you
daddy,
"Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
папочка,
But
if
you
don't
mind,
Но,
если
ты
не
против,
I'm
only
going
to
kiss
you
on
Я
поцелую
тебя
только
The
cheek
this
time."
В
щеку
на
этот
раз".
With
all
that
I've
done
wrong
Со
всеми
моими
ошибками
I
must
have
done
something
right.
Должно
быть,
я
сделал
что-то
правильное.
To
deserve
her
love
every
morning,
Чтобы
заслужить
ее
любовь
каждое
утро
And
butterfly
kisses
at
night.
И
поцелуи
бабочки
ночью.
All
the
precious
time
Всё
драгоценное
время
Like
the
wind,
the
years
go
by
Как
ветер,
годы
летят
Precious
butterfly
Драгоценная
бабочка
Spread
your
wings
and
fly
Расправь
свои
крылья
и
лети
She'll
change
her
name
today.
Сегодня
она
сменит
фамилию.
She'll
make
a
promise,
Она
даст
обещание,
And
I'll
give
her
away.
И
я
отдам
ее.
Standing
in
the
bride
room
Стоя
в
комнате
невесты,
Just
staring
at
her,
Просто
смотрю
на
нее,
She
asked
me
what
I'm
thinking,
Она
спросила,
о
чем
я
думаю,
And
I
said
"I'm
not
sure,
А
я
ответил:
"Я
не
уверен,
I
just
feel
like
I'm
losing
my
baby
girl."
Просто
я
чувствую,
что
теряю
свою
маленькую
девочку".
Then
she
leaned
over...
and
gave
me...
Потом
она
наклонилась...
и
подарила
мне...
Butterfly
kisses,
with
her
mama
there
Поцелуи
бабочки,
а
рядом
была
ее
мама,
Sticking
little
flowers
all
up
in
her
hair
Которая
вплетала
маленькие
цветы
в
ее
волосы.
"Walk
me
down
the
aisle,
daddy,
it's
just
about
time"
"Проводи
меня
к
алтарю,
папочка,
уже
почти
время".
"Does
my
wedding
gown
look
pretty,
daddy?"
"Мое
свадебное
платье
красивое,
папочка?"
"Daddy,
don't
cry."
"Папочка,
не
плачь".
With
all
that
I've
done
wrong,
I
must
have
done
Со
всеми
моими
ошибками,
должно
быть,
я
сделал
Something
right
Что-то
правильное,
To
deserve
her
love
every
morning,
Чтобы
заслужить
ее
любовь
каждое
утро
And
butterfly
kisses
И
поцелуи
бабочки.
I
couldn't
ask
God
for
more,
man,
this
is
what
love
is
Я
не
мог
просить
Бога
ни
о
чем
большем,
вот
что
такое
любовь.
I
know
I've
gotta
let
her
go,
but
I'll
always
remember
Я
знаю,
что
должен
отпустить
ее,
но
я
всегда
буду
помнить
Every
hug
in
the
morning,
and
butterfly
kisses...
at
night
Каждое
объятие
по
утрам
и
поцелуи
бабочки...
по
ночам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlisle Robert Mason, Thomas Randy Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.