Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra feat. Sarah Silverman & Till Brönner - Me and My Shadow (feat. Sarah Silverman & Till Brönner) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra feat. Sarah Silverman & Till Brönner - Me and My Shadow (feat. Sarah Silverman & Till Brönner) [Live]




Me and My Shadow (feat. Sarah Silverman & Till Brönner) [Live]
Я и моя тень (при участии Сары Сильверман и Тилля Брённера) [Live]
Like the wallpaper sticks to the wall
Как обои липнут к стене,
Like the seashore clings to the sea
Как берег цепляется за море,
Like you'll never get rid of your shadows, Sarah
Как ты никогда не избавишься от своей тени, Сара,
Jeff, you'll never get rid of me (good news)
Джефф, ты никогда не избавишься от меня (хорошие новости)
Let all the others fight and fuss
Пусть все остальные ругаются и суетятся,
Whatever happens, we've got us
Что бы ни случилось, у нас есть мы,
We're closer than pages that stick in a book
Мы ближе, чем страницы, прилипшие в книге,
We're closer than ripples that play in a brook, perfect!
Мы ближе, чем рябь, играющая в ручье, идеально!
Wherever you find her, you'll find me just look (the avenue)
Где бы ты ни нашла ее, ты найдешь меня, просто посмотри (проспект),
Closer than a miser or the bloodhounds to Liza
Ближе, чем скряга или ищейки к Лизе.
Closer than smog is to all of L.A.
Ближе, чем смог ко всему Лос-Анджелесу,
We're close than Bobby is to JFK
Мы ближе, чем Бобби к JFK,
Not a soul can bust this team in two
Ни одна душа не может разбить эту команду надвое,
We stick together like glue
Мы держимся вместе, как клей,
And when it's sleeping time
И когда приходит время спать,
That's when we're gonna rise
Вот тогда мы и восстанем,
We'll start to swing
Мы начнем качаться,
That's when we start to swing
Вот тогда мы и начнем качаться,
Our clocks don't chime
Наши часы не бьют,
What a surprise
Вот это сюрприз,
They ring-a-ding-ding!
Они звенят-динь-динь!
Happy New Year!
С Новым годом!
And now to repeat what I said at the start
А теперь, чтобы повторить то, что я сказал вначале,
They'll need a large crowbar to bust us apart
Им понадобится большой лом, чтобы разлучить нас,
We're alone but far from blue
Мы одиноки, но нам далеко не грустно,
Before we get finished, we'll make the town roar
Прежде чем мы закончим, мы заставим город взреветь,
We'll change that name Redskins, is that such a chore?
Мы изменим это название "Редскинс", разве это такая уж морока?
Then we'll tackle climate change, hats off to Al Gore
Потом мы займемся изменением климата, снимаю шляпу перед Элом Гором,
Life is gonna be we-wow-whee
Жизнь будет ух-ты-вау,
For my shadow and me
Для моей тени и меня.
Hey, hey Sarah (yes, Jeff?)
Эй, эй, Сара (да, Джефф?)
Um, could you, co-, wait a minute
Хм, не могла бы ты, подо-, подожди минутку...
Till Brönner!
Тилль Брённер!
Is that the best trumpet you've ever heard in your life?
Это лучшая труба, которую ты когда-либо слышала в своей жизни?
It's like-it's like cutting butter with a hot knife
Это как... это как резать масло горячим ножом,
Yes, you phrasemaker, well put
Да, мастер фраз, хорошо сказано.
Hey, recently I've been keeping my butter out at night, uh, so that it's soft in the morning
Эй, в последнее время я оставляю масло на ночь, э-э, чтобы оно было мягким по утрам,
Is that risky? I love soft butter
Это рискованно? Я люблю мягкое масло,
It's not risky, you can do that with butter, you can leave it out
Это не рискованно, с маслом так можно, можно оставлять его,
Okay, I'm taking that to the bank
Хорошо, положу это в свою копилку.
What was I going to say now?
Что я хотел сказать?
Oh, oh, I know, could you do me a favor, Sarah?
Ах да, вспомнил, не могла бы ты сделать мне одолжение, Сара?
Yes, anything
Да, все что угодно,
Could we take it just one more time?
Можем ли мы попробовать еще раз?
From the top?
С самого начала?
No, from the ending, I love that ending
Нет, с конца, мне нравится этот конец.
Before we get finished, we'll make the town roar
Прежде чем мы закончим, мы заставим город взреветь,
Just like Michael Corleone, we'll settle old scores
Как Майкл Корлеоне, мы сведем старые счеты,
Then we'll talk to Vitero and dress up like whores
Потом мы поговорим с Витерой и нарядимся как шлюхи,
Life is gonna be we-wow-whee
Жизнь будет ух-ты-вау,
For my shadow and me
Для моей тени и меня.
In Jurassic Park, scary in the dark
В Парке Юрского периода, страшно в темноте,
I am scared that I'll get eaten
Я боюсь, что меня съедят,
Oh, Sarah don't be scared of that
О, Сара, не бойся этого,
Fellas!
Ребята!
Sarah Silverman, ladies and gentlemen
Сара Сильверман, дамы и господа!
My god, a national treasure
Боже мой, национальное достояние,
International treasure
Международное достояние,
Cosmic treasure
Космическое достояние,
My god, there she goes, there she goes
Боже мой, вот она, вот она.





Writer(s): Al Jolson, Billy Rose, Dave Dreyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.