Paroles et traduction Jeff Healey - How Blue Can You Get
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Blue Can You Get
Как же ты можешь быть такой бесчувственной?
(Leonard
Feather,
1946)
(Леонард
Фезер,
1946)
I′ve
been
downhearted
baby
У
меня
с
самого
начала
всё
не
заладилось,
детка,
Ever
since
the
first
day
that
we
met
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
I've
been
downhearted
baby
У
меня
с
самого
начала
всё
не
заладилось,
детка,
Ever
since
the
first
day
that
we
met
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
Your
love
ain′t
nothing
but
the
blues
Твоя
любовь
— сплошная
тоска,
Woman,
how
blue
can
ya'
get?
Женщина,
как
же
ты
можешь
быть
такой
бесчувственной?
You're
evil
when
I′m
with
ya′
Ты
злая,
когда
я
с
тобой,
And
oh,
you're
jealous
when
we′re
apart
И,
Боже,
ревнивая,
когда
мы
врозь.
Good
God,
you're
jealous
when
I′m
with
ya'
honey
Боже
правый,
ты
ревнивая,
когда
я
с
тобой,
милая,
And
you′re
evil
when
we're
apart
И
злая,
когда
мы
врозь.
Your
love
ain't
nothing
but
the
blues
Твоя
любовь
— сплошная
тоска,
Woman,
how
blue
can
ya′,
can
ya′
get?
Женщина,
как
же
ты
можешь
быть,
как
же
ты
можешь
быть
такой
бесчувственной?
You're
evil
when
I′m
with
ya'
Ты
злая,
когда
я
с
тобой.
I
bought
you
a
brand
new
car
Я
купил
тебе
новую
машину,
You
said
"I
want
a
Cadillac"
Ты
сказала:
"Я
хочу
Кадиллак".
I
bought
you
a
ten-dollar
dinner
Я
угостил
тебя
ужином
за
десять
долларов,
You
said
"Thank
you
for
the
snack"
Ты
сказала:
"Спасибо
за
перекус".
I
let
you
live
in
my
penthouse
Я
позволил
тебе
жить
в
моём
пентхаусе,
You
said
"That
ain′t
nothing
but
a
shack"
Ты
сказала:
"Это
всего
лишь
ла
shack".
I
gave
you
seven
children
Я
дал
тебе
семерых
детей,
And
now
you
wanna
give
'em
back!
А
теперь
ты
хочешь
их
вернуть!
Oh,
I′ve
been
downhearted
baby
Ох,
у
меня
с
самого
начала
всё
не
заладилось,
детка,
Good
God,
I've
been
downhearted
since
we
met
Боже
правый,
у
меня
всё
не
заладилось
с
тех
пор,
как
мы
встретились.
And
listen,
your
love
ain't
nothing
but
the
blues
И
послушай,
твоя
любовь
— сплошная
тоска,
Woman,
how
blue
can
ya′
get?
Женщина,
как
же
ты
можешь
быть
такой
бесчувственной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jane Feather
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.