Jeff Le Nerf feat. Sinik - Urgence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Le Nerf feat. Sinik - Urgence




Urgence
Срочно
C'est urgent, avant d'me faire percer la trachée artère,
Это срочно, пока мне не пробили трахею,
J'ai besoin d'aide mais en m'voyant le ciel à craché par terre.
Мне нужна помощь, но, увидев меня, небо заплакало на землю.
Trop de splif car c'est pervers de terre-terre veut me faire taire,
Слишком много косяков, потому что этот извращенец хочет заставить меня замолчать,
Il me cherche mais j'sui en stud' avec Sinik pour le faire taire.
Он ищет меня, но я в студии с Сиником, чтобы заставить его замолчать.
C'est urgent car les pédos font du moonwalk, crie leur,
Это срочно, потому что педофилы делают лунную походку, кричи им,
Pour les rampes c'est pas??? pour nos bouts d'mômes, crie leur.
Что пандусы - это не ... для наших детей, кричи им.
Cris nos sens crèvent, la violence crée des flow,
Кричи, наши чувства обострены, насилие создает потоки,
En screte j'donne du hardcore en spray (pchhh).
Тайком я рисую хардкор из баллончика (пшииии).
Toi tu parfumes la ville au crack,
Ты наполняешь город запахом крэка,
T'es??????????? on a fumé bioman yeaay
Ты ... мы курили биоман, дааа
C'est urgent quand un pote sort de calèche,
Это срочно, когда друг выходит из тюрьмы,
Je veux le voir barraqué en partence pour Maraquèche.
Я хочу видеть его накачанным, отправляющимся в Марракеш.
Mon texte n'est pas un squetche de gad elhmaley
Мой текст не пародия на Гада Эльмалеха,
La rue ma tendu une veste car j'ai bien cradé l'????
Улица протянула мне руку помощи, потому что я хорошо ...
Et les coup d'peau se fond plus rare qu'un lascard peace
И удары ножом встречаются реже, чем миролюбивый солдат,
Ou qu'une racaille tise de l'eau en kiffant sur black eyed peace
Или чем отморозок, пьющий воду под Black Eyed Peas.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
Мы не надеемся ни на что, кроме как набить желудок,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
И даже свободные люди таскают с собой ... доллары.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
Это срочно, нужно торопиться, я вижу, как идет время,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Женщины становятся шлюхами, а мужчины обнимаются.
C'est urgent mais faut qu'j'arète les barretes et le bizness,
Это срочно, но мне нужно бросить решетки и бизнес,
J'naime pas la vie de Patrick dilz je préfère celle de Bill Gattes.
Мне не нравится жизнь Патрика Дизлера, я предпочитаю жизнь Билла Гейтса.
Que je sorte mon album, parce que le rap n'en pouvait plus,
Чтобы я выпустил свой альбом, потому что рэп больше не мог без него,
J'étais précé de prouver que j'pouvais leur trouer le cul.
Я должен был доказать, что могу надрать им задницу.
Que j'me protège des couteaux éguisés,et des poissard,
Чтобы я защитился от заточенных ножей и неудачников,
Des mitraillettes qui veulent me voir déguisé en passoire.
От автоматов, которые хотят видеть меня в роли дуршлага.
C'est urgent il faut que je me trouve un toît,
Это срочно, мне нужно найти крышу над головой,
Comme ça je dirais à la juge que
Тогда я скажу судье, что
Dans l'a___ elle peut se foutre un doigt.
В ... она может засунуть себе палец.
Si t'es en chien je t'enverrais le yoyo,
Если бы ты вел себя плохо, я бы отправил тебя,
Que ta cellule soit à Nanterre, à la Santé ou à Tokyo.
Чтобы твоя камера была в Нантере, в Санте или в Токио.
De toute urgence il fallait faire entrer le pez,
Необходимо было срочно ввести деньги,
Parce que le monde entier se baise,
Потому что весь мир занимается сексом,
Parce qu'il faut bien que le banquier se taise.
Потому что банкиру нужно заткнуться.
J'suis sur les nerf comme Jeff
Я на нервах, как Джефф,
Je n'suis pas militaire
Я не военный,
Moi, j'dis nique ta mère au chef,
Я говорю: «Иди к черту» боссу,
Que je protège mon blaze et mon flow
Чтобы защитить свое имя и свой стиль,
Une caméra de surveillance par pour mon hall mais pour mon dos
Камера наблюдения не для моего коридора, а для моей спины.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
Мы не надеемся ни на что, кроме как набить желудок,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
И даже свободные люди таскают с собой ... доллары.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
Это срочно, нужно торопиться, я вижу, как идет время,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Женщины становятся шлюхами, а мужчины обнимаются.
Si on ramène un son qui met le dancefloor en panne sèche,
Если мы приносим звук, который выводит танцпол из строя,
Si l'ambiance est malsaine si l'instrumentale saigne
Если атмосфера нездоровая, если инструментал кровоточит,
C'est que la haine pilote l'ambulance,
Значит, ненависть управляет машиной скорой помощи,
Elle te largue au bloc des urgence pour une enguelade.
Она бросает тебя в блоке неотложной помощи для драки.
Tire une longue late la rage débarque en BM,
Наносит долгий удар, ярость прибывает на BMW,
La violence marche en TN quand la chance s'arrache en CR,
Насилие идет в кроссовках, когда удача ускользает в машине,
J'sais pas qui la manage mais près d'ici la morale bug
Я не знаю, кто ей управляет, но здесь мораль дает сбой,
En VIP nous on entre à la morgue à?????
В VIP мы попадаем в морг в ...
C'est urgent il fait que j'te dise
Это срочно, я должен тебе сказать,
Que dans ma peine il y a de la haine
Что в моей боли есть ненависть,
Que j'te défonce ta mère si tu touche à la mienne,
Что я тебя убью, если ты тронешь мою мать,
Que j'ralentisse parce que j'suis constament sous peu
Что я сбавляю скорость, потому что постоянно на взводе,
J'vai me retrouver au cimetière des drogués incessament sous peu.
Я окажусь на кладбище наркоманов, постоянно под кайфом.
Sur la bande d'arrêt d'urgence je vous dépasse,
На обочине я обгоняю вас,
Je n'prétant pas avoir des fans seulement des phases.
Я не претендую на то, чтобы у меня были фанаты, только этапы.
Que je stope la bouteille,
Чтобы я перестал пить,
Que j'me mette au vittel,
Чтобы я перешел на воду,
Que je fasse gaff à la visite inopinée de l'opinel
Чтобы я остерегался неожиданного визита ножа.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
On espère rien d'autre que de s'emplir l'estomac,
Мы не надеемся ни на что, кроме как набить желудок,
Et même les mecs libres s'trinbalent des ... dollars
И даже свободные люди таскают с собой ... доллары.
C'est urgent et rien n'sert de forcer l'trait,
Это срочно, и нет смысла форсировать события,
Faut s'extraire tu sais qu'l'amour s'est défenestré.
Нужно выбираться, ты же знаешь, любовь выбросилась из окна.
C'est urgent il faut faire vite je vois le temps passer,
Это срочно, нужно торопиться, я вижу, как идет время,
Les femmes devenir pute et les hommes s'enlacer.
Женщины становятся шлюхами, а мужчины обнимаются.





Writer(s): Mohand Sahridj, Tarik Guermah, Anais Belcollin, Abdel Djalil Haddad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.