Jeff Le Nerf - Laissez rêver les mômes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Le Nerf - Laissez rêver les mômes




Laissez rêver les mômes
Позвольте мечтать малышам
Essay meme pas d'comprendre ta jeuness quand elle passe te regarde
Даже не пытайся понять свою молодость, когда она проходит мимо и смотрит на тебя
Avec ses yeux rouge
Своими красными глазами.
Descend tu dune famille modele
Ты происходишь из образцовой семьи?
Modele d'echec affectif
Образца эмоционального провала?
Ou modele rater d'une famille heureuse
Или неудавшейся модели счастливой семьи?
Decsend tu d'une famill moderne
Ты происходишь из современной семьи?
A la maison c'est pas le bordel c'est pire
Дома не бардак, хуже.
Dehor j'alais aprendre comment le modele s'efrite
На улице я учился, как рушится модель.
Ma peine s'deguise dans mes note mon echec scolair
Моя боль скрывается в моих оценках, в моей школьной неудаче.
Si vite refroidi mon coeur a besoin d'une veste polair
Мое сердце так быстро остыло, что ему нужна теплая куртка.
Dans les poche de ma reum c'est + que desertik
В карманах моей куртки пустыннее, чем в пустыне.
Mon vieu s'est remarié avec la tiz et ses air triste
Мой старик женился на этой телке с грустным видом.
J'ai des vertig 7 pige encor j'pisse au lit
У меня головокружение, мне 7 лет, а я все еще писаюсь в постель.
6 fausse tourné ver l'passé je soufre d'un torticoli
6 раз повернулся к прошлому, у меня кривошея.
Fortiche et sportif a l'école personne devine
Сильный и спортивный в школе, никто не догадывается.
J'déconne les prof me colle devant les pote je frime
Я бешу учителей, они сажают меня перед ботаниками, я трус.
A la maison mes renpes se cogne se cri dessu
Дома мои родители дерутся, кричат друг на друга.
Seul dans ma piole je pleur l'innocence d'un mome se brise
Один в своей комнате я плачу, невинность ребенка разбита.
J'voulais etre un autre merde j'ai rien dmandé moi
Я хотел быть кем-то другим, черт возьми, я ничего не просил.
Mon pere frappe jme tien le nez mon propre sang dans les doigts
Отец бьет меня, я держусь за нос, моя собственная кровь на пальцах.
(Refrain x2)
(Припев x2)
Avant de trainer les halls
Прежде чем слоняться по подъездам,
Avant de chercher les mots
Прежде чем искать слова,
La vie s'est révélé moche
Жизнь оказалась ужасной.
Laissez rever les momes merde
Позвольте детям мечтать, черт возьми.
Avant qu'il ne soit trop tard pour les aider
Прежде чем станет слишком поздно им помогать,
Trop tard pour les elever
Слишком поздно их воспитывать,
Ou trop tard pour les aimer
Или слишком поздно их любить.
Dès 12 piges en décalage
С 12 лет не в своей тарелке.
Ok la j'ai l'age
Ладно, теперь я в том возрасте,
Des chattes du shit du shlass du vol a l'étalage
Чтобы болтать, курить травку, пить дешевое вино, воровать из магазинов.
J'avance en soudoyant les eduque pour 100fr
Я продвигаюсь, подкупая учителей за 100 франков.
Pousse de traver en tutoyant le juje des enfant
Расту, обращаясь к судье по делам несовершеннолетних на «ты».
Ma vie c'est ptetre la tienne balance les watt
Моя жизнь, возможно, твоя, рассказывай всем.
Comme quand j'prenait l'bus que nique ta mere tournait dans
Как когда я ехал в автобусе, и в моем плеере крутилась песня "Да пошла ты, мать".
L'walkman
В Walkman.
Confiance en personne j'avait pas d'boussole
Никому не доверял, у меня не было компаса.
Le morale dans une cave séquéstré la chance coincé au sous sol
Настроение в подвале, удача заперта в подвале.
La vie n'a pas baucoup d'charme
Жизнь не так уж привлекательна,
Quand au bout d'chatte russe
Когда в конце русской рулетки
Planque un boum tchak
Раздается хлопок.
J'croi meme plus au coup d'chatte
Я даже не верю в счастливый случай.
C'est l'histoir banale d'un gosse de cité
Это банальная история ребенка из гетто.
L'1er volume
Первый том.
La famille s'dechir et les liens devienne soluble
Семья разрывается, и узы становятся растворимыми.
Triste comme un pere qui perd ses tune au bar
Грустный, как отец, проигрывающий свои деньги в баре.
Reve de voir son fils percé
Мечтает увидеть, как его сын пробьется.
Sans repere le percecute bercé
Без ориентиров преследует его, убаюканный
A coup d'clak dan la gueul de procès
Ударами по лицу, судебными тяжбами,
D'flash violent
Вспышками насилия.
T'étonne plus d'voir des jeune te causé de gun s'torché la gueule
Неудивительно, что молодые люди говорят с тобой о пушках, обжигают себе лицо.
(Refrain x2)
(Припев x2)
J'aurais voulu que tout sa pete a yeux du monde
Я хотел бы, чтобы все было прекрасно на глазах у всего мира.
Une mere malade un pere plus proche de jo l'indien que de mr tout le
Больная мать, отец, больше похожий на Джо-индейца, чем на мистера Вселенная.
Monde
Весь мир.
A16ans j'ai pas la gueule de kenu reevs
В 16 лет у меня не лицо Киану Ривза.
Pourtant j'suis speed et dans mes poche c'est pénuri
Тем не менее, я быстр, а в моих карманах пусто.
Mman j'ramene pas d'nouvelle
Мам, у меня нет хороших новостей.
J'ai rien d'joyeu sou l'ail
У меня нет радости в глазах.
Une larme dans mon survette 3kilo dans l'sac poubelle
Слеза на моих спортивных штанах, 3 килограмма в мусорном мешке.
J'glisse en pissant sur l'avenir en rimant
Я скольжу, мочась на будущее, читая рэп.
J'm'encimante en ptite bande mais n'aplé pas l'anti gang
Я увлекаюсь маленькими бандами, но я не антигангстер.
En toute modesti je sais que le halle m'éstim
Со всей скромностью, я знаю, что подъезд уважает меня.
Le vice pense a moi si souvent que mes oreille sifle
Порок думает обо мне так часто, что у меня звенит в ушах.
Les études jmen fou j'lache mon bep
Мне плевать на учебу, я бросаю свой колледж.
J'frai math sup en rap zup et toi tu kiffra mes repé
Я буду учиться в рэп-университете, а ты будешь кайфовать от моих ответов.
Faut comprendre que j'me pete la tete au zetla
Ты должен понять, что я убиваюсь травкой.
Tante d'enfouir des truk de dingue tu m'croirai ptetre pas
Столько всего сумасшедшего похоронено, ты, возможно, мне не поверишь.
Sur l'enfance que dire qund elle s'est révélé moche
Что сказать о детстве, когда оно оказалось таким ужасным?
Avant qu'il ne soit trop tard les grand ont laissez rever les momes
Взрослые позволили детям мечтать, прежде чем стало слишком поздно.
(Refrain)
(Припев)
Jeff le nerf(38)grenoble
Jeff le nerf (38) Гренобль





Writer(s): ko et pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.