Paroles et traduction Jeff Lynne - Bewitched, Bothered and Bewildered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bewitched, Bothered and Bewildered
Околдован, Обеспокоен и Сбит с Толку
After
one
whole
quart
of
brandy
После
целой
кварты
бренди
Like
a
daisy
I
awake
Просыпаюсь
свежей,
как
ромашка,
With
no
Bromo
Seltzer
handy,
Без
"Бромо-Зельцера"
под
рукой,
I
don′t
even
shake.
Даже
не
дрожу.
Men
are
not
a
new
sensation;
Мужчины
– не
новое
для
меня;
I've
done
pretty
well,
I
think.
Вполне
неплохо,
думаю,
справлялась.
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
жалкая
пародия,
Put
me
on
the
blink
Меня
подкосила.
I′m
wild
again
Я
снова
схожу
с
ума,
Beguiled
again
Снова
тобой
очарована,
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
хнычущая,
глупая
девчонка.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
я.
Couldn't
sleep
Не
могла
уснуть,
And
wouldn't
sleep
И
не
хотела
спать,
Until
I
could
sleep
where
I
shouldn′t
sleep
Пока
не
уснула
там,
где
не
следовало.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
я.
Lost
my
heart
but
what
of
it?
Потеряла
голову,
ну
и
что
с
того?
My
mistake
I
agree.
Признаю
свою
ошибку.
He′s
a
laugh,
but
I
like
it
Он
смешон,
но
мне
это
нравится,
Because
the
laugh's
on
me.
Потому
что
смеюсь
над
собой.
A
pill
he
is
Он
– проблема,
But
still
he
is
Но
всё
же
он
–
All
mine
and
I′ll
keep
him
until
he
is
Весь
мой,
и
я
его
не
отпущу,
пока
он
Bewitched,
bothered
and
bewildered
Околдован,
обеспокоен
и
сбит
с
толку,
Seen
a
lot
Много
повидала,
I
mean
I
lot
Я
имею
в
виду,
очень
много,
But
now
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
сейчас
я
снова
как
семнадцатилетняя.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
я.
I′ll
sing
to
him
Я
буду
петь
ему,
Each
spring
to
him
Каждую
весну
петь
ему,
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
поклоняться
брюкам,
что
облегают
его.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
я.
When
he
talks
he
is
seeking
Когда
он
говорит,
он
ищет
Words
to
get
off
his
chest.
Слова,
чтобы
выплеснуть
из
души.
Horizontally
speaking
Говоря
по
горизонтали,
He's
at
his
very
best.
Он
в
своей
лучшей
форме.
Vexed
again
Снова
раздражена,
Perplexed
again
Снова
озадачена,
Thank
God
I
can′t
be
over-sexed
again
Слава
Богу,
я
больше
не
могу
быть
слишком
возбуждена.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
я.
Wise
at
last
Наконец-то
поумнела,
My
eyes
at
last
Мои
глаза
наконец-то
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Видят
тебя
насквозь.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
больше
не
я.
Burned
a
lot
Многое
пережила,
But
learned
a
lot
Но
многому
научилась,
And
now
you
are
broke,
though
you
earned
a
lot
И
теперь
ты
разорен,
хоть
и
много
заработал.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
больше
не
я.
Couldn't
eat
Не
могла
есть,
Was
dyspeptic
Страдала
диспепсией,
Life
was
so
hard
to
bear;
Жизнь
была
так
невыносима;
Now
my
heart's
antiseptic
Теперь
мое
сердце
антисептично,
Since
you
moved
out
of
there
С
тех
пор,
как
ты
съехал
оттуда.
Romance-Finis
Роман
- финис,
Your
chance-finis
Твой
шанс
- финис,
Those
ants
that
invaded
my
pants-finis
Те
муравьи,
что
заползли
в
мои
штаны
- финис.
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more.
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
больше
не
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferguson Jay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.