Jeff Rosenstock - Checkerboard Ashtray - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Rosenstock - Checkerboard Ashtray




Checkerboard Ashtray
Шахматная пепельница
Early afternoon at the souvenir shoppe
Ранний вечер в магазине сувениров,
Bought a funny ashtray for a couple bucks
Купил за пару баксов забавную пепельницу.
And we ate pizza under the moonlight
И мы ели пиццу под луной,
Or we ate french fries under the moonlight
Или ели картошку фри под луной.
"Why would any hotel have a bearskin rug?
"Почему в каждом отеле лежит медвежья шкура?
Why would they assume I'm cool with where it's from?"
Почему они думают, что меня устраивает, откуда она взялась?"
I murmur to you soaking in the sky
Бормочу я тебе, растворяясь в небе,
I murmur to you soaking in the sky
Бормочу я тебе, растворяясь в небе.
Soon enough it can't get any darker
Скоро уже не станет темнее,
We'll toss and turn once it starts getting hotter
Мы будем ворочаться, когда станет жарче.
You could give me an ultimatum with a loaded gun
Ты могла бы поставить мне ультиматум с дулом у виска,
I still can't tell you what day of the week we're on
Я всё равно не скажу тебе, какой сегодня день недели.
Some days I blink and suddenly it's night
Иногда я моргаю, и внезапно наступает ночь,
And I broke my promise - didn't go outside
И я нарушил своё обещание не выходил на улицу.
Dust collects the second that you wipe it off
Пыль собирается в ту же секунду, как ты её вытер,
It's too late to vacuum but not too late to toss
Слишком поздно пылесосить, но не слишком поздно выбросить
The roaches I discarded late at night
Тараканов, которых я выкинул поздно ночью,
That piled up in the ashtray over time
Которые скопились в пепельнице за всё время.
It feels indicative of a disaster
Это похоже на катастрофу,
Manifestation of ambitions shattered
Проявление разрушенных амбиций,
And I'll lean into it, keep getting sadder
И я поддамся этому, буду грустить всё больше.
It doesn't mean that it really matters
Это не значит, что это действительно важно.
It doesn't mean that it really matters
Это не значит, что это действительно важно.
Yeah honestly, it doesn't even matter
Да честно говоря, это вообще не важно.
Everything's not just a fucking omen
Не всё является чёртовым предзнаменованием.
Under the blanket in our messy home
Под одеялом в нашем грязном доме
Let's remind each other what we're doing right
Давай напомним друг другу, что мы делаем правильно,
'Cause seek for cracks and surely we will find
Потому что если искать трещины, мы обязательно их найдём.
Yeah, seek for cracks and surely ye will find
Да, если искать трещины, то обязательно найдёшь.
Don't seek for cracks when everything is fine
Не ищи трещин, когда всё хорошо.
Checkerboard ashtray!
Шахматная пепельница!





Writer(s): Jeffrey Rosenstock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.