Paroles et traduction Jeff Rosenstock - S K A D R E A M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
were
picking
up
the
bodies
on
TV
Они
собирали
тела
по
телевизору,
When
I
caught
a
reflection
of
you
and
me
Когда
я
поймал
наше
с
тобой
отражение,
Staring
back
at
us
while
frozen
on
the
screen
Смотрящее
на
нас
с
застывшего
экрана.
Crank
the
white
noise
and
pretend
that
we're
asleep
Сделай
погромче
белый
шум
и
представь,
что
мы
спим,
That
we're
asleep
Что
мы
спим.
Dream,
dream,
dream,
dream
Спи,
спи,
спи,
спи.
They
were
separating
families
carelessly
Они
разлучали
семьи
небрежно
Under
the
guise
of
protecting
you
and
me
Под
видом
защиты
тебя
и
меня,
Jailing
innocents,
no
hope
of
being
free
Засаживая
невинных
без
надежды
на
освобождение.
Crank
the
white
noise
and
pretend
that
we're
asleep
Сделай
погромче
белый
шум
и
представь,
что
мы
спим,
That
we're
asleep
Что
мы
спим.
Dream,
dream,
dream,
dream
Спи,
спи,
спи,
спи.
They
were
lining
up
the
unsuspecting
teens
Они
выстраивали
ничего
не
подозревающих
подростков
в
линию
For
a
violent
moment
of
celebrity
Ради
жестокого
мгновения
славы,
Golden
bullets
blessed
by
lobbyist
money
Золотые
пули,
благословленные
деньгами
лоббистов,
Splash
a
tidal
wave
of
blood
into
your
stream
Хлынут
приливной
волной
крови
в
твою
ленту,
Weaponizing
what's
left
of
your
empathy
Превращая
в
оружие
то,
что
осталось
от
твоего
сочувствия,
Trapped
inside
a
void
that
zeroes
out
the
screams
В
ловушке
внутри
пустоты,
которая
сводит
на
нет
крики.
It's
not
a
dream,
it's
not
a
dream
Это
не
сон,
это
не
сон,
It's
not
a
dream,
it's
not
a
dream
Это
не
сон,
это
не
сон,
It's
not
a
dream,
it's
not
a
dream
Это
не
сон,
это
не
сон,
It's
not
a
dream,
it's
not
a
dream
Это
не
сон,
это
не
сон,
It's
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream
Это
не
сон,
не
сон,
не
сон,
It's
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream
Это
не
сон,
не
сон,
не
сон,
не
сон,
It's
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream
Это
не
сон,
не
сон,
не
сон,
не
сон,
It's
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
dream,
not
a
Это
не
сон,
не
сон,
не
сон,
не...
The
only
framework
capitalism
can
thrive
in
is
dystopia
Единственная
структура,
в
которой
может
процветать
капитализм,
— это
антиутопия.
Fuck
all
the
fakers
acting
like
they're
interested
in
hearing
us
К
черту
всех
притворщиков,
которые
ведут
себя
так,
будто
им
интересно
нас
слушать,
When
we
yell,
Когда
мы
кричим:
"Hold
accountable
the
architects
of
hopelessness
"Привлеките
к
ответственности
архитекторов
безнадежности
And
never-ending
violence"
И
бесконечного
насилия".
They'll
be
like,
"Whatever,
idiot"
and
fuel
their
brand
of
power
Они
скажут:
"Да
какая
разница,
идиот",
и
будут
питать
свою
власть,
Incorruptible
like
it
exists
Неподкупную,
как
будто
она
существует,
Saintly
fronts
in
a
system
that
rewards
only
the
greediest
Святоши
в
системе,
которая
вознаграждает
только
самых
жадных.
The
only
endgame
for
capitalism
is
dystopia
Единственный
конец
игры
для
капитализма
— это
антиутопия,
And
we
know
all
about
it
but
we
just
don't
know
what
to
do
И
мы
все
это
знаем,
но
просто
не
знаем,
что
делать.
What
can
we
do?
Что
мы
можем
сделать?
What
can
we
do?
Что
мы
можем
сделать?
What
can
we
do?
Что
мы
можем
сделать?
Nothing
more
to
see
here,
y'all
Больше
здесь
не
на
что
смотреть,
Good
night,
start
heading
towards
the
exit
Спокойной
ночи,
начинайте
двигаться
к
выходу.
Nothing
more
to
see
here,
y'all
Больше
здесь
не
на
что
смотреть,
Good
night,
start
heading
towards
the
exit
Спокойной
ночи,
начинайте
двигаться
к
выходу.
Nothing
more
to
see
here,
y'all
Больше
здесь
не
на
что
смотреть,
Good
night,
start
heading
towards
the
exit
Спокойной
ночи,
начинайте
двигаться
к
выходу.
Nothing
more
to
see
here,
y'all
Больше
здесь
не
на
что
смотреть,
Good
night,
start
heading
towards
the
exit
Спокойной
ночи,
начинайте
двигаться
к
выходу.
Fuck
violence
К
черту
насилие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Ernest Rosenstock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.