Jeff Sontag - 4.22 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Sontag - 4.22




Catch a breath off the tip of my tongue,
Ловлю дыхание, слетающее с кончика моего языка,
Your pulse breaks waves on the pale blue drone.
Твой пульс разбивает волны о бледно-голубой гул.
Drinking my reflection from the palm of your hand,
Пьешь мое отражение из твоей ладони.,
I pause to trace all the lines in the sand.
Я останавливаюсь, чтобы проследить все линии на песке.
If we could,
Если бы мы могли,
Draw our skin back delicately
Деликатно оттягиваем кожу назад
And hang it on the edge of the bed could we go
И повесь его на край кровати, не могли бы мы пойти
Swim like ripples on the still of the dawn?
Плыть, как рябь на утренней глади?
Feeding on dreams and wondering at stars.
Питаясь мечтами и любуясь звездами.
It's the perfect kind of calm inside, now that our eyes have adjusted I can finally dive a bit deeper, this weed's got me feeling divine.
Это идеальный вид внутреннего спокойствия, теперь, когда наши глаза привыкли, я, наконец, могу нырнуть немного глубже, эта трава заставляет меня чувствовать себя божественно.
We're weaving through fields filled with smoke and the sky, in your throat there's a hope in between whispered laughter.
Мы пробираемся сквозь поля, заполненные дымом, и небо, в твоем горле между тихим смехом теплится надежда.
I ask where you been, why we are, what you're after.
Я спрашиваю, где ты был, почему мы здесь, чего ты добиваешься.
The answers they vanish, you gasp and imagine, that moment of stillness, we're spinning in ashes.
Ответы исчезают, ты задыхаешься и представляешь, что в этот момент тишины мы превращаемся в пепел.
Can you see over there that spot on my wall?
Ты видишь вон то пятно на моей стене?
White paint, like a stain, in the shape of a closed fist.
Белая краска, похожая на пятно, в форме сжатого кулака.
That's where it shattered, the life I had planned.
Вот тут-то все и разбилось вдребезги, та жизнь, которую я планировал.
With one I have since come to learn how to not love and looking back now it's all kind of a laugh.
С одним из них я с тех пор научился не любить, и теперь, оглядываясь назад, я начинаю смеяться.
Getting lost was the best part of losing it all, and falling I found how to live with the clouds, I don't say much at all but I'm loving the sound of...
Заблудиться было лучшей частью потери всего этого, и, падая, я понял, как жить с облаками, я вообще мало что говорю, но мне нравится, как это звучит...





Writer(s): Jeff Thomas Sontag

Jeff Sontag - 4.22
Album
4.22
date de sortie
28-04-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.