Jeff Wayne, Richard Burton & David Essex - Brave New World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Wayne, Richard Burton & David Essex - Brave New World




Artilleryman: Halt! Who goes there?
Артиллерист: Стой! кто идет?
Journalist: Er - friend.
Журналист: э-э-друг.
Artilleryman: Be on your way. This is my territory.
Артиллерист: иди своей дорогой, это моя территория.
Journalist: Your territory? What do you mean?
Журналист: ваша территория?
Artilleryman: Wait a minute - it′s you! The man from Maybury Hill!
Артиллерист: Погодите минутку-это вы!
Journalist: Good heavens! The
Журналист: Боже мой!
Artilleryman! I thought you surely burned.
Артиллерист, я думал, ты точно сгорел.
Artilleryman: I thought you surely drowned.
Артиллерист: я думал, ты точно утонул.
Journalist: Have you seen any Martians?
Журналист: вы видели марсиан?
Artilleryman: Everywhere. We're done for all right.
Артиллерист: везде.
Journalist: We can′t just give up.
Журналист: Мы не можем просто сдаться.
Artilleryman: Course we can't. It's now we′ve got to start fighting - but not against them ′cos we can't win. Now we′ve got to fight for survival, and I reckon we can make it. I've got a plan.
Артиллерист: конечно, мы не можем. теперь мы должны начать сражаться-но не против них, потому что мы не можем победить. теперь мы должны бороться за выживание, и я думаю, что мы сможем это сделать. у меня есть план.
Artilleryman: We′re gonna build a whole new world for ourselves. Look, they clap eyes on us and we're dead, right? So we gotta make a new life where they′ll never find us. You know where? Underground.
Артиллерист: мы построим для себя целый новый мир. смотри, они хлопают нам в ладоши, и мы мертвы, так? Так что мы должны начать новую жизнь там, где нас никогда не найдут. знаешь где? под землей.
You should see it down there - hundreds of miles of drains - sweet and clean now after the rain, dark, quiet, safe. We can build houses and everything, start again from scratch.
Вы бы видели его там-сотни миль стоков-теперь, после дождя, он сладкий и чистый, темный, тихий, безопасный, мы можем строить дома и все такое, начинать заново с нуля.
And what's so bad about living underground eh? It's not been so great living up here, if you want my opinion.
А что плохого в том, чтобы жить под землей, а? - здесь, наверху, было не так уж и здорово, если хочешь знать мое мнение.
Take a look around you at the world we′ve come to know
Оглянитесь вокруг на мир, который мы узнали.
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Неужели это нечто большее, чем сумасшедшее цирковое представление?
But maybe from the madness something beautiful will grow
Но, может быть, из этого безумия вырастет что-то прекрасное.
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей.
We′ll start - we'll start all over again - all over again - all over again - all over again
Мы начнем-мы начнем все сначала - все сначала - все сначала - все сначала
We′ll build shops and hospitals and barracks right under their noses - right under their feet! Everything we need - banks, prisons and schools... We'll send scouting parties to collect books and stuff, and men like you′ll teach the kids. Not poems and rubbish - science, so we can get everything working. We'll build villages and towns and... and... we′ll play each other at cricket! Listen, maybe one day we'll capture a fighting machine, eh? Learn how to make 'em ourselves and then wallop! Our turn to do some wiping out! Whoosh with our Heat Ray - Whoosh! And them running and dying, beaten at their own game. Man on top again!
Мы построим магазины, больницы и казармы прямо у них под носом-прямо у них под ногами! все, что нам нужно-банки, тюрьмы и школы... мы пошлем разведывательные отряды собирать книги и прочее, и такие люди, как ВЫ, будут учить детей, а не стихи и вздор - науке, так что мы сможем получить все. мы будем строить деревни и города и ... и ... мы будем играть друг с другом в крикет! Слушай, может быть, когда-нибудь мы захватим боевую машину, а? научимся делать ее сами, а потом будем валяться! наша очередь уничтожать! вжик нашим тепловым лучом - вжик А они бегут и умирают, побежденные в своей собственной игре.
Now our domination of the Earth is fading fast
Теперь наше господство на Земле быстро угасает.
And out of the confusion the chance has come at last
И из этой неразберихи наконец-то появился шанс.
To build a better future from the ashes of the past
Построить лучшее будущее из пепла прошлого
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей.
We′ll start all over again
Мы начнем все сначала.
Look - Man is born in freedom but he soon becomes a slave
Смотри-человек рождается свободным, но вскоре он становится рабом.
In cages of convention from the cradle to the grave
В клетках условностей от колыбели до могилы
The weak fall by the wayside but the strong will be saved
Слабые падают на обочину, но сильные будут спасены.
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей.
We′ll start all over again
Мы начнем все сначала.
I'm not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь указывать тебе, кем быть.
Oh no, oh no, not me
О нет, О нет, только не я!
But if mankind is to survive
Но если человечеству суждено выжить ...
The people left alive
Люди остались в живых.
They′re gonna have to build this world anew
Им придется строить этот мир заново.
And it's going to have to start with me and you
И все должно начаться с нас с тобой.
Yes!
Да!
I′m not trying to tell you what to be
Я не пытаюсь указывать тебе, кем быть.
Oh no, oh no, not me
О нет, О нет, только не я!
But if mankind is to survive
Но если человечеству суждено выжить ...
The people left alive
Люди остались в живых.
They're gonna have to build this world anew
Им придется строить этот мир заново.
Yes and we will have to be the chosen few
Да и нам придется быть избранными
Just think of all the poverty, the hatred and the lies
Просто подумайте обо всей этой бедности, ненависти и лжи.
And imagine the destruction of all that you despise
И представь себе разрушение всего, что ты презираешь.
Slowly from the ashes the phoenix will arise
Медленно из пепла восстанет Феникс.
In a brave new world
В дивном новом мире
With just a handful of men
С горсткой людей.
We′ll start all over again
Мы начнем все сначала.
Take a look around you at the world you've loved so well
Оглянитесь вокруг на мир, который вы так любили.
And bid the ageing empire of man a last farewell
И попрощаться со стареющей империей человечества в последний раз.
It may not sound like Heaven but at least it isn't Hell
Может это и не похоже на рай но по крайней мере это не ад
It′s a brave new world
Это дивный новый мир.
With just a handful of men
С горсткой людей.
We′ll start - we'll start all over again - all over again - all over again - all over again.
Мы начнем-мы начнем все сначала - все сначала - все сначала-все сначала.
I′ve got a plan!
У меня есть план!
Can't you just see it? Civilization starting all over again - a second chance. We′ll even build a railway and tunnel to the coast, go there for our holidays. Nothing can stop men like us. I've made a start already. Come on down here and have a look.
Разве ты не видишь? цивилизация начинается сначала-второй шанс. мы даже построим железную дорогу и туннель к побережью, поедем туда на каникулы. ничто не остановит таких людей, как мы. я уже начал. иди сюда и посмотри.
Journalist: In the cellar was a tunnel scarcely ten yards long, that had taken him a week to dig. I could have dug that much in a day, and I suddenly had my first inkling of the gulf between his dreams and his powers.
Журналист: в подвале был туннель едва ли в десять ярдов длиной, на рытье которого у него ушла неделя. я мог бы выкопать столько за день, и у меня внезапно появилось первое представление о пропасти между его мечтами и его силами.
Artilleryman: It′s doing the workin' and the thinkin' that wears a feller out. I′m ready for a bit of a rest. How about a drink eh? Nothing but champagne, now I′m the boss.
Артиллерист: это работа и размышления, которые изматывают парня. я готов немного отдохнуть. как насчет выпить, а? ничего, кроме шампанского, теперь я босс.
Journalist: We drank and then he insisted upon playing cards. With our species on the edge of extermination, with no prospect but a horrible death, we actually played games.
Журналист: Мы выпили, а потом он настоял на том, чтобы сыграть в карты. - наш вид на грани уничтожения, без всякой перспективы, кроме ужасной смерти, мы действительно играли в игры.
Later, he talked more of his plan, but I saw flames flashing in the deep blue night. Red Weed glowing, tripod figures moving distantly - and I put down my champagne glass. I felt a traitor to my kind and I knew I must leave this strange dreamer.
Позже он рассказал мне о своем плане, но я увидел пламя, вспыхивающее в глубокой синей ночи, Красный цвет травы, фигуры на треногах, движущиеся вдалеке , и я поставил бокал с шампанским, я почувствовал себя предателем себе подобных и понял, что должен покинуть этого странного мечтателя.
Artilleryman: Take a look around you at the world we've come to know
Артиллерист: оглянитесь вокруг на мир, который мы узнали.
Does it seem to be much more than a crazy circus show
Неужели это нечто большее, чем сумасшедшее цирковое представление?
Maybe from the madness something beautiful will grow...
Может быть, из безумия вырастет что-то прекрасное...





Writer(s): Jeff Wayne, Gary Osbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.