Jeff Wayne feat. Liam Neeson - Epilogue, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Wayne feat. Liam Neeson - Epilogue, Pt. 1




Epilogue, Pt. 1
Эпилог, Часть 1
My heart lightened gloriously
Моё сердце радостно забилось,
As the rising sun struck the world to fire
Когда восходящее солнце озарило мир огнём.
The shadow had at last been rolled back
Тень наконец отступила,
And I fell away with emotion close to tears
И я, переполненный чувствами, чуть не расплакался.
Yes, the torment was ended
Да, мучениям пришёл конец.
The people scattered over the country
Люди, рассеянные по всей стране,
Desperate, leaderless, starved ...
Отчаявшиеся, лишенные руководства, голодные...
The thousands who had fled by sea
Тысячи тех, кто бежал морем,
Including the one most dear to me - all would return
Включая ту, что дороже всего мне на свете, все вернутся.
The pulse of life, growing stronger and stronger, would beat again
Пульс жизни, становясь всё сильнее и сильнее, снова забьётся.
As life returns to normal
По мере того, как жизнь возвращается в нормальное русло,
And man is again supreme
И человек снова становится хозяином положения,
The question of another attack from Mars
Вопрос о новом нападении с Марса
Causes universal concern Is our planet safe
Вызывает всеобщую обеспокоенность. Наша планета в безопасности
Or is this time of peace merely a reprieve?
Или это время мира всего лишь отсрочка?
It may be that, across the immensity of space
Возможно, что через необъятные просторы космоса
They have learned their lessons
Они усвоили свой урок
And even now await the opportunity
И даже сейчас ждут удобного случая.
Perhaps the future belongs not to us
Возможно, будущее принадлежит не нам,
But to the Martians?
А марсианам?





Writer(s): Jeff Wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.