Paroles et traduction Jeff Wayne feat. Liam Neeson - Epilogue, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epilogue, Pt. 1
Эпилог, Часть 1
My
heart
lightened
gloriously
Моё
сердце
радостно
забилось,
As
the
rising
sun
struck
the
world
to
fire
Когда
восходящее
солнце
озарило
мир
огнём.
The
shadow
had
at
last
been
rolled
back
Тень
наконец
отступила,
And
I
fell
away
with
emotion
close
to
tears
И
я,
переполненный
чувствами,
чуть
не
расплакался.
Yes,
the
torment
was
ended
Да,
мучениям
пришёл
конец.
The
people
scattered
over
the
country
Люди,
рассеянные
по
всей
стране,
Desperate,
leaderless,
starved
...
Отчаявшиеся,
лишенные
руководства,
голодные...
The
thousands
who
had
fled
by
sea
Тысячи
тех,
кто
бежал
морем,
Including
the
one
most
dear
to
me
- all
would
return
Включая
ту,
что
дороже
всего
мне
на
свете,
– все
вернутся.
The
pulse
of
life,
growing
stronger
and
stronger,
would
beat
again
Пульс
жизни,
становясь
всё
сильнее
и
сильнее,
снова
забьётся.
As
life
returns
to
normal
По
мере
того,
как
жизнь
возвращается
в
нормальное
русло,
And
man
is
again
supreme
И
человек
снова
становится
хозяином
положения,
The
question
of
another
attack
from
Mars
Вопрос
о
новом
нападении
с
Марса
Causes
universal
concern
Is
our
planet
safe
Вызывает
всеобщую
обеспокоенность.
Наша
планета
в
безопасности
Or
is
this
time
of
peace
merely
a
reprieve?
Или
это
время
мира
– всего
лишь
отсрочка?
It
may
be
that,
across
the
immensity
of
space
Возможно,
что
через
необъятные
просторы
космоса
They
have
learned
their
lessons
Они
усвоили
свой
урок
And
even
now
await
the
opportunity
И
даже
сейчас
ждут
удобного
случая.
Perhaps
the
future
belongs
not
to
us
Возможно,
будущее
принадлежит
не
нам,
But
to
the
Martians?
А
марсианам?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.