Jeff Wayne - Dead London (Mr Joyboy remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Wayne - Dead London (Mr Joyboy remix)




Dead London (Mr Joyboy remix)
Мертвый Лондон (ремикс Mr Joyboy)
[Journalist:] There were a dozen dead bodies in the Euston road, their bodies softened by the black dust. All was still, houses locked and empty, shops closed but looters had helped themselves to wine and food, and outside a jewellers some gold chains and a watch were scattered on the pavement.
[Журналист:] На Юстон-роуд лежало двенадцать трупов, размягченных черной пылью. Все было тихо, дома заперты и пусты, магазины закрыты, но мародеры успели поживиться вином и едой, а у ювелирного магазина на тротуаре валялись золотые цепочки и часы, дорогая моя.
[Martians:] Ulla!
[Марсиане:] Улла!
[Journalist:] I stopped, staring toward to sound. It seemed as if that mighty desert of house had found a voice for its fear and solitude.
[Журналист:] Я остановился, вглядываясь в сторону звука. Казалось, эта огромная пустыня домов обрела голос, выражающий свой страх и одиночество, милая.
[Martians:] Ulla!
[Марсиане:] Улла!
[Journalist:] The desolating cry worked upon my mind. The wailing took possession of me. I was intensely weary, footsore, hungry and thirsty. Why was I wandering alone in this city of the dead? Why was I alive, when London in state in its black shroud? I felt intolerably lonely, drifting from street to empty street, drawn inexorably towards that cry.
[Журналист:] Этот скорбный крик действовал мне на нервы. Вой овладел мной. Я был ужасно уставшим, измученным, голодным и жаждущим. Почему я брожу один по этому городу мертвых? Почему я жив, когда Лондон лежит в своем черном саване? Я чувствовал себя невыносимо одиноким, бредущим по пустым улицам, неумолимо влекомым этим криком, моя дорогая.
[Martians:] Ulla!
[Марсиане:] Улла!
[Journalist:] I saw, over the trees on Primrose hill, the fighting machine from which the howling came. I crossed Regents Canal. There stood a second machine, upright, but as still as the first.
[Журналист:] Над деревьями на Примроуз-хилл я увидел боевую машину, из которой доносился вой. Я пересек Риджентс-канал. Там стояла вторая машина, вертикально, но такая же неподвижная, как и первая, милая.
[Martians:] Ulla! Ul-!
[Марсиане:] Улла! Ул-!
[Journalist:] Abruptly, the sound ceased. Suddenly, the desolation, the solitude, became unendurable. While that voice sounded, London had still seemed alive. Now, suddenly, there was a change, the passing of something and all that remained was this gaunt quite.
[Журналист:] Внезапно звук прекратился. Вдруг запустение, одиночество стали невыносимыми. Пока звучал этот голос, Лондон все еще казался живым. Теперь же вдруг все изменилось, что-то исчезло, и осталась только эта зловещая тишина, родная.
I looked up and saw a third machine. It was erect and motionless, like the others. An inane resolve possessed me. I would give my life to the Martians, here and now. I marched recklessly towards the titan and saw a multitude of black birds was circling and clustering about the hood. I began running along the road, I felt no fear, only a wild trembling exultation, as I ran up the hill towards the motionless monster. Out of the hood hung red shreds, at which the hungry birds now pecked and tore.
Я посмотрел вверх и увидел третью машину. Она стояла прямо и неподвижно, как и другие. Мною овладела безумная решимость. Я отдам свою жизнь марсианам, здесь и сейчас. Я безрассудно направился к титану и увидел множество черных птиц, круживших и скопившихся вокруг кабины. Я побежал по дороге, не чувствуя страха, только дикий трепет восторга, когда взбегал на холм к неподвижному монстру. Из кабины свисали красные лохмотья, которые теперь клевали и рвали голодные птицы, любимая.
I scrambled up to the crest of Primrose Hill, and the Martians camp was below me. A mighty space it was, and scattered about it, in their overturned machines, were the Martians - [dead]... slain, after all man′s devices had failed, by the humblest things upon the Earth, Bacteria. Minute, invisible bacteria!
Я вскарабкался на вершину Примроуз-хилл, и лагерь марсиан оказался подо мной. Это было огромное пространство, и вокруг него, в своих перевернутых машинах, лежали марсиане - [мертвые]... убитые, после того, как все человеческие средства потерпели неудачу, самыми скромными существами на Земле, бактериями. Крошечными, невидимыми бактериями!, моя прекрасная.
Directly the invaders arrived and drank and fed, our microscopic allies attacked them. From that moment they were doomed!
Как только захватчики прибыли и начали пить и есть, наши микроскопические союзники атаковали их. С этого момента они были обречены!, моя радость.





Writer(s): Jeff Wayne


1 Forever Autumn (N-Trance remix)
2 The Red Weed (Mister Joy Boy Remix)
3 The Eve of the War (1980 Disco Steve Thompson Remix)
4 The Spirit of Man (Max Mondo Remix)
5 The Eve of the War (Ben Liebrand Remix)
6 Brave New World (Dario G Remix)
7 Dead London (Mr Joyboy remix)
8 The Eve of the War (Original Unused Intro)
9 The Eve of the War (Early Band Take)
10 The Eve of the War (Stripped Down Mix)
11 Forever Autumn (Original 1972 Version)
12 Brave New World (Todd Terry Remix)
13 The Eve of the War (Hybrid's Fire In the Sky Mix -)
14 The Eve of the War (Hani Remix)
15 Forever Autumn (Dark Autumn Dub Tom Frederikse / Gaëtan Schurrer Remix)
16 The Spirit of Destiny (The Parson Versus Palene) (Cassidy / Langan / Wayne remix)
17 The Eve of the War Versus Animal and Man (Forrest / Schurrer / Wayne remix)
18 The Four Narrators (opening passage)
19 'That' Laugh
20 Out-takes (from Horsell Common and the Heatray) 1
21 Out-takes (from Horsell Common and the Heatray) 2
22 Out-takes (from Horsell Common and the Heatray) 3
23 Out-takes (from Horsell Common and the Heatray) 4
24 The Heatray Versus the Jangle Piano (Martian Versus Man)
25 Richard Burton Out-take
26 Lego Toys (original 1969 TV commercial)
27 Bar Count - Under Attack (from Forever Autumn)
28 Bar Count Continues (from Forever Autumn)
29 The Spirit of Man: Spirit of Dub (Tom Frederikse / Gaëtan Schurrer remix)
30 The Eve of the War (5.1 mix)
31 Horsell Common and the Heat Ray (5.1 mix)
32 The Artilleryman and the Fighting Machine (5.1 mix)
33 Forever Autumn (5.1 mix)
34 Thunder Child (5.1 mix)
35 The Red Weed, Part 1 (5.1 mix)
36 The Spirit of Man (5.1 mix)
37 The Red Weed, Part 2 (5.1 mix)
38 The Artilleryman Returns (5.1 mix)
39 Brave New World (5.1 mix)
40 Dead London (5.1 mix)
41 Epilogue, Part 1 (5.1 mix)
42 Epilogue, Part 2 (NASA) (5.1 mix)
43 ULLAdubULLA (Papa Ootzie remix)
44 Original Spanish Parson Scream Out-takes
45 Original Parson Scream Out-takes
46 The Spirit of Guitars (guitars and strings from The Spirit of Man)
47 The Spirited Man (strings and acoustic guitar alternative)
48 German Journalist and Parson Out-takes
49 'Outcries' (from The Spirit of Man)
50 The Spirit of Man (Beth is killed)
51 The Spirit of 'Mayan' (Parson outtakes)
52 Spanish Journalist and Parson Scream Out-take
53 "And There Was Nothing I Could Do to Prevent It" (out-takes and master)
54 Regressing Bar Count
55 Original 40" Radio Commercial
56 The Spanish Artilleryman's Plan (from Brave New World)
57 The Artilleryman's "I've Got a Plan!" Out-takes (from Brave New World)
58 "Less Piano and More Air, Please!"
59 Parson Nathaniel (2005 revisited version)
60 Bar Count (from Dead London)
61 Original 75" Radio Commercial
62 The Four Narrators (The Red Weed)
63 The Four Narrators (The Earth Belonged to the Martians)
64 NASA Epilogue Spanish Version
65 Breathless Out-take (from Dead London)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.