Jeff Wayne - Thunder Child (Mister JoyBoy remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff Wayne - Thunder Child (Mister JoyBoy remix)




Thunder Child (Mister JoyBoy remix)
Громовержец (ремикс Mister JoyBoy)
[People:] There were ships of shapes and sizes
[Люди:] Корабли всех форм и размеров
Scattered out along the bay
Были разбросаны по заливу,
And I thought I heard her calling
И мне послышался её зов,
As the steamer pulled away
Когда пароход отчалил.
The invaders must have seen them
Захватчики, должно быть, их видели,
As across the coast they filed
Когда высаживались на берег,
Standing firm between them
Стоя твёрдо между ними,
There lay Thunder Child!
Был "Громовержец"!
Moving swiftly through the waters
Быстро двигаясь по воде,
Cannons blazing as she came
Паля из всех орудий,
Brought a mighty metal war lord
Он поверг могучего металлического владыку,
Crashing down in sheets of flame
Обрушив его в пламени.
Sensing victory was nearing
Чувствуя приближение победы,
Thinking fortune must have smiled
Думая, что удача улыбнулась,
People started cheering,
Люди начали ликовать:
"Come on Thunder Child!"
"Давай, "Громовержец"!"
"Come on Thunder Child!"
"Давай, "Громовержец"!"
[Journalist:] The Martians released their black smoke, but the ship sped on, cutting down one of the tripod figures. Instantly, the others raised their Heat Rays, and melted the Thunder Child's valiant heart.
[Журналист:] Марсиане выпустили свой чёрный дым, но корабль мчался вперёд, сбив одну из треногих фигур. Мгновенно остальные подняли свои Тепловые Лучи и расплавили доблестное сердце "Громовержца".
[People:] Lashing ropes and smashing timbers
[Люди:] Трещат канаты, ломаются мачты,
Flashing Heat Rays pierced the deck
Сверкающие Тепловые Лучи пронзают палубу,
Dashing hopes for our deliverance
Рушатся надежды на наше спасение,
As we watched the sinking wreck
Пока мы смотрим на тонущий остов.
With the smoke of battle clearing
Когда дым сражения рассеялся
Over graves in waves defiled
Над могилами в осквернённых волнах,
Slowly disappearing
Медленно исчезающий,
Farewell Thunder Child!
Прощай, "Громовержец"!
Farewell Thunder Child!
Прощай, "Громовержец"!
Farewell Thunder Child!
Прощай, "Громовержец"!
[Journalist:] When the smoke cleared, the little steamer had reached the misty horizon, and Carrie was safe. But the Thunder Child had vanished forever, taking with her man's last hope of victory. The leaden sky was lit by green flashes, cylinder following cylinder, and no one and nothing was left now to fight them. The Earth belonged to the Martians.
[Журналист:] Когда дым рассеялся, маленький пароход достиг туманного горизонта, и Кэрри была в безопасности. Но "Громовержец" исчез навсегда, унеся с собой последнюю надежду человечества на победу. Свинцовое небо озарялось зелёными вспышками, цилиндр за цилиндром, и теперь не осталось никого и ничего, чтобы сражаться с ними. Земля принадлежала марсианам.
[Martians:] Ulla!
[Марсиане:] Улла!





Writer(s): Jeff Wayne, Gary Anthony Osborne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.