Jeff & Sheri Easter - Thread of Hope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeff & Sheri Easter - Thread of Hope




Thread of Hope
Нить Надежды
The woman needed healing of that dreaded disease her
Женщина нуждалась в исцелении от этой страшной болезни, ее
Money brought physicians but only Jesus could bring
Деньги привлекали врачей, но только Иисус мог принести
Relief and though her last thread of hope was worn down
Облегчение, и хотя ее последняя нить надежды истончилась
To a strand her heart held onto faith til she could touch
До волоска, ее сердце держалось за веру, пока она не смогла коснуться
Him with her hand Cause when you're hanging by
Его своей рукой. Ведь когда ты висишь на
A thread still you can climb lifes mountain though the
Ниточке, ты все еще можешь взобраться на гору жизни, хотя
Cliffs are rough and jagged you can cope if you should
Скалы грубые и зазубренные, ты справишься, если вдруг
Slip and reach ropes end you'll find the hem of his
Поскользнешься и достигнешь конца веревки, ты найдешь край его
Garment so don't let go of that last thread of hope
Одежды, поэтому не отпускай эту последнюю нить надежды.
2: Is that you hanging onto a frayed and fragile faith
2: Это ты держишься за изношенную и хрупкую веру?
Are you clinging to the rocks above the canyon of dismay
Ты цепляешься за скалы над каньоном отчаяния?
Reach out for the life line it will never break in two hold
Протяни руку к спасательному кругу, он никогда не разорвется надвое, держись
Fast and don't lose heart once again God will pull you
Крепко и не теряй надежды, Бог снова проведет тебя
Through Cause when you're hanging by a thread
Сквозь это. Ведь когда ты висишь на ниточке,
Still you can climb lifes mountain though the cliffs are
Ты все еще можешь взобраться на гору жизни, хотя скалы
Rough and jagged you can cope if you should slip and
Грубые и зазубренные, ты справишься, если вдруг поскользнешься и
Reach ropes end you'll find the hem of his garment so
Достигнешь конца веревки, ты найдешь край его одежды, поэтому
Don't let go of that last thread of hope, if you should slip
Не отпускай эту последнюю нить надежды, если вдруг поскользнешься
And reach ropes end you'll find the hem of his garment
И достигнешь конца веревки, ты найдешь край его одежды,
So don't let go of that last thread of hope
Поэтому не отпускай эту последнюю нить надежды.





Writer(s): Marcia Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.