Paroles et traduction Jefferson Airplane - Watch Her Ride - Digitally Remastered at BMG Studios, NYC December 1995
WATCH
HER
RIDE
СМОТРИ,
КАК
ОНА
СКАЧЕТ
(Paul
Kantner)
(Пол
Кантнер)
I
didn't
know
you
were
the
one
for
me,
I
couldn't
see
Я
не
знал,
что
ты
была
единственной
для
меня,
я
не
мог
видеть
But
you
were
waiting,
Но
ты
ждал,
For
someone
to
come
along
to
help
you
out
to
sing
your
song,
Чтобы
кто-то
пришел
и
помог
тебе
спеть
твою
песню,
And
I
was
changing;
И
я
менялся;
All
I
see
is
you;
All
I
feel
is
you
for
me!
Все,
что
я
вижу,
- это
ты;
Все,
что
я
чувствую,
- это
ты
для
меня!
And
I
would
really
like
to
watch
you
ride;
И
я
бы
очень
хотел
посмотреть,
как
ты
едешь
верхом;
And
always
feel
you
by
my
side;
И
всегда
чувствовать
тебя
рядом
со
мной;
I
would
really
like
to
watch
you
ride
Мне
бы
очень
хотелось
посмотреть,
как
ты
едешь
верхом
I
go
stumbling
to
the
sky,
and
I
seem
to
fly
so
high
Я,
спотыкаясь,
поднимаюсь
в
небо,
и
мне
кажется,
что
я
лечу
так
высоко.
I
see
you,
I
feel
you;
Я
вижу
тебя,
я
чувствую
тебя;
You
have
a
way
of
walking
'round
your
feet
they
never
touch
the
ground,
У
тебя
есть
манера
ходить
вокруг
своих
ног,
они
никогда
не
касаются
земли.,
And
you
are
shining;
И
ты
сияешь;
All
I
see
is
you;
All
I
feel
is
you
for
me!
Все,
что
я
вижу,
- это
ты;
Все,
что
я
чувствую,
- это
ты
для
меня!
Times
don't
change;
Times
don't
ever
change
for
me;
Времена
не
меняются;
Времена
никогда
не
меняются
для
меня;
And
I
know
that
you
could
be
the
only
thing
in
my
world,
И
я
знаю,
что
ты
мог
бы
быть
единственным
существом
в
моем
мире.,
The
only
thing
that
my
mind
would
find;
Единственное,
что
мой
разум
мог
бы
найти;
For
love,
for
love
and
peace
of
mind,
for
me,
for
me;
Oh
Ради
любви,
ради
любви
и
душевного
спокойствия,
ради
меня,
ради
меня;
О
Your
Shadow
in
the
morning
sun
becomes
my
fun,
and
we
can
say,
Твоя
тень
в
лучах
утреннего
солнца
становится
моим
развлечением,
и
мы
можем
сказать:
"I
love
you,
love
you"
"Я
люблю
тебя,
люблю
тебя".
My
morning
shines
on
silver
beaches,
your
light
flashes
to
the
reaches
Мое
утро
сияет
на
серебряных
пляжах,
твой
свет
озаряет
просторы
Of
my
mind,
my
mind,
of
Из
моего
разума,
из
моего
разума,
из
My
mind,
and
my
mind
it
comes
alive
with
you;
моего
разума,
и
мой
разум
оживает
вместе
с
тобой.;
It's
all
that
I
can
do
to
sit
here
and
let
you
blow
my
mind;
Это
все,
что
я
могу
сделать,
- сидеть
здесь
и
позволять
тебе
сводить
меня
с
ума.;
Ah!
My
mind,
Ах,
мой
разум,
You're
so
fine,
in
my
mind
you're
so
fine,
in
my
mind
you're
so
fine,
Ты
так
прекрасна,
в
моих
мыслях
ты
так
прекрасна,
в
моих
мыслях
ты
так
прекрасна,
You're
so
fine,
in
my
mind,
you're
so
fine
in
mind.
Ты
так
прекрасна,
на
мой
взгляд,
ты
так
прекрасна
на
мой
взгляд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.