Jefferson Moraes feat. Simone & Simaria - Um Pouco Mais (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefferson Moraes feat. Simone & Simaria - Um Pouco Mais (Ao Vivo)




Um Pouco Mais (Ao Vivo)
Ещё Немного (Концертная запись)
Ah, como eu devia ter beijado um pouco mais!
Ах, как же я должен был целовать тебя ещё немного!
Ouça, pare tudo agora antes que ela vai embora
Слушай, остановись сейчас, пока она не ушла.
Se declare e liga pro amor da sua vida
Признайся ей и позвони любви всей своей жизни.
Ela ama ganhar flores, rosa de todas cores
Она любит, когда дарят цветы, розы всех цветов.
de chocolate, ama sair pra dançar
Она обожает шоколад и ходить на танцы.
Eu tenho ódio de você porque você está com ela
Я ненавижу тебя за то, что она с тобой,
Ganhando os beijos que eram meus
За то, что ты получаешь поцелуи, которые предназначались мне.
Bem feito para mim por que eu não soube cuidar dela
Так мне и надо, ведь я не смог удержать её.
Quem lamenta agora sou eu
Теперь я жалею об этом.
Devia ter beijado um pouco mais
Я должен был целовать тебя ещё немного,
Ficado abraçado um pouco mais
Обнимать тебя ещё немного.
Grudaria nela se eu pudesse voltar atrás
Я бы не отпускал тебя, если бы мог всё вернуть.
Devia ter amado um pouco mais
Я должен был любить тебя ещё немного,
Sentido aquele cheiro um pouco mais
Вдыхать твой аромат ещё немного.
De pensar meu mundo sem ela é triste demais
Даже думать о мире без тебя невыносимо.
Ela não sabe a falta que me faz
Ты даже не представляешь, как мне тебя не хватает.
Simone e Simaria!
Симоне и Симария!
Ô, gente!
О, люди!
Tamo chegando, gente! Ui!
Мы идём, люди! У!
Ouça, pare tudo agora antes que ele vai embora
Слушай, остановись сейчас, пока он не ушёл.
Se declare e liga pro amor da sua vida
Признайся ему и позвони любви всей своей жизни.
Ele ama ganhar flores, rosa de todas cores
Он любит, когда дарят цветы, розы всех цветов.
de chocolate, ama sair pra dançar
Он обожает шоколад и ходить на танцы.
Eu tenho ódio de você porque você está com ele
Я ненавижу тебя за то, что он с тобой,
Ganhando os beijos que eram meus
За то, что ты получаешь поцелуи, которые предназначались мне.
Bem feito para mim por que eu não soube cuidar dele
Так мне и надо, ведь я не смогла удержать его.
Quem lamenta agora sou eu
Теперь я жалею об этом.
Devia ter beijado um pouco mais
Я должна была целовать его ещё немного,
Ficado abraçado um pouco mais
Обнимать его ещё немного.
Grudaria nele se eu pudesse voltar atrás
Я бы не отпускала его, если бы могла всё вернуть.
Devia ter amado um pouco mais
Я должна была любить его ещё немного,
Sentido aquele cheiro um pouco mais
Вдыхать его аромат ещё немного.
De pensar meu mundo sem ele é triste demais
Даже думать о мире без него невыносимо.
Devia ter beijado um pouco mais
Я должен был целовать тебя ещё немного,
Ficado abraçado um pouco mais
Обнимать тебя ещё немного.
Grudaria nele se eu pudesse voltar atrás
Я бы не отпускал тебя, если бы мог всё вернуть.
Devia ter amado um pouco mais
Я должен был любить тебя ещё немного,
Sentido aquele cheiro um pouco mais
Вдыхать твой аромат ещё немного.
De pensar meu mundo sem ela é triste demais
Даже думать о мире без тебя невыносимо.
Ela não sabe a falta que me faz
Ты даже не представляешь, как мне тебя не хватает.
Mãozinha pra cima, gente
Ручки вверх, люди!
Vai, coleguinha na palma da mão
Давай, дружище, хлопай!
Vai, coleguinha, Jeff Moraes, Simone e Simaria
Давай, дружище, Джеф Мораес, Симоне и Симария.
Faz barulho!
Пошумим!
Arrasaram
Порвали!
'Brigada Jeff, você é ótimo!
Спасибо, Джеф, ты великолепен!
A gente te ama pra carambra
Мы тебя просто обожаем!
'Brigado, 'brigado!
Спасибо, спасибо!
Arrasou, gente!
Это было потрясающе!
É uma alegria fazendo parte desse sonho seu
Быть частью твоей мечты - это большая радость для нас, понимаешь?
Ter vocês aqui é muito especial pra mim, viu?
Ваше присутствие здесь очень важно для меня, правда.
A gente te ama, sabe disso
Мы тебя любим, ты знаешь это.
Vai ser sucesso!
Это будет хит!
Tchau, coleguinhas! (Amém)
Пока, друзья! (Аминь.)
'Brigado, gente
Спасибо, люди!
Tchau, meus amores!
Пока, мои дорогие!
Faz barulho pra elas aí, gente!
Поаплодируйте им, люди!





Writer(s): Simaria Mendes Rocha, Tierre De Araujo Paixao Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.