Jefferson Moraes - Amor de Fachada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jefferson Moraes - Amor de Fachada (Ao Vivo)




Amor de Fachada (Ao Vivo)
Love for Appearances (Live)
Coração, apanhou tanto que ficou experiente em decepção
My heart has been through so much that it's become experienced in disappointment
Uma hora a gente aprende, não é fácil não
Eventually we learn, it's not easy
Mas em cada 10 casais, um tem separação
But out of every 10 couples, one breaks up
Se não for teu, deixe ir embora
If it's not meant to be, let it go
Livre desse sentimento, falso por fora e pior por dentro
Free yourself from this feeling, false on the outside and worse on the inside
E vou te falar mais uma coisa, desejo boa sorte pra você
And I'll tell you one more thing, I wish you all the best
Vai precisar bastante pra me esquecer
You'll need it to forget me
Pode ficar despreocupada, não vou ligar se eu te ver com outro cara
Don't worry, I won't call if I see you with someone else
Mesmo sabendo que de pirraça, seu amorzinho novo é de fachada
Even though I know that just to spite me, your new lover is a facade
Pode ficar despreocupada, mal vou olhar se eu te encontrar de cara
Don't worry, I'll barely glance at you if I see you out and about
Pra mim acabou, não sou nem fui seu amor
It's over for me, I'm not and never was your love
Então não chama de amor,
So don't call it love,
Quem teve mais valor na sua cama foi um cobertor...
The one who was valued most in your bed was a blanket...
livre desse sentimento, falso por fora e pior por dentro
I'm free from this feeling, false on the outside and worse on the inside
E vou te falar mais uma coisa, desejo boa sorte pra você
And I'll tell you one more thing, I wish you all the best
Vai precisar bastante pra me esquecer
You'll need it to forget me
Pode ficar despreocupada, não vou ligar se eu te ver com outro cara
Don't worry, I won't call if I see you with someone else
Mesmo sabendo que de pirraça, seu amorzinho novo é de fachada
Even though I know that just to spite me, your new lover is a facade
Pode ficar despreocupada, mal vou olhar se eu te encontrar de cara
Don't worry, I'll barely glance at you if I see you out and about
Pra mim acabou, não sou nem fui seu amor
It's over for me, I'm not and never was your love
Então não chama de amor,
So don't call it love,
Quem teve mais valor na sua cama foi um cobertor.
The one who was valued most in your bed was a blanket.





Writer(s): Vaniel Cardoso Ferreira, Jefferson Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.