Jefferson Moraes - Amor de Fachada (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefferson Moraes - Amor de Fachada (Ao Vivo)




Amor de Fachada (Ao Vivo)
Любовь для вида (концертная запись)
Coração, apanhou tanto que ficou experiente em decepção
Сердце, ты столько пережило, что стало экспертом по разочарованиям.
Uma hora a gente aprende, não é fácil não
Когда-нибудь мы учимся, это нелегко, нет.
Mas em cada 10 casais, um tem separação
Но из каждых 10 пар одна расстаётся.
Se não for teu, deixe ir embora
Если ты не моя, уходи.
Livre desse sentimento, falso por fora e pior por dentro
Освободись от этого чувства, фальшивого снаружи и ещё хуже внутри.
E vou te falar mais uma coisa, desejo boa sorte pra você
И скажу тебе ещё только одно, желаю тебе удачи.
Vai precisar bastante pra me esquecer
Тебе она очень понадобится, чтобы забыть меня.
Pode ficar despreocupada, não vou ligar se eu te ver com outro cara
Можешь не беспокоиться, мне будет всё равно, если я увижу тебя с другим.
Mesmo sabendo que de pirraça, seu amorzinho novo é de fachada
Даже зная, что это только назло, твоя новая любовь для вида.
Pode ficar despreocupada, mal vou olhar se eu te encontrar de cara
Можешь не беспокоиться, я едва взгляну, если столкнусь с тобой лицом к лицу.
Pra mim acabou, não sou nem fui seu amor
Для меня всё кончено, я не твой и никогда им не был.
Então não chama de amor,
Так что не называй это любовью,
Quem teve mais valor na sua cama foi um cobertor...
Больше всего ценности в твоей постели было у одеяла...
livre desse sentimento, falso por fora e pior por dentro
Я свободен от этого чувства, фальшивого снаружи и ещё хуже внутри.
E vou te falar mais uma coisa, desejo boa sorte pra você
И скажу тебе ещё только одно, желаю тебе удачи.
Vai precisar bastante pra me esquecer
Тебе она очень понадобится, чтобы забыть меня.
Pode ficar despreocupada, não vou ligar se eu te ver com outro cara
Можешь не беспокоиться, мне будет всё равно, если я увижу тебя с другим.
Mesmo sabendo que de pirraça, seu amorzinho novo é de fachada
Даже зная, что это только назло, твоя новая любовь для вида.
Pode ficar despreocupada, mal vou olhar se eu te encontrar de cara
Можешь не беспокоиться, я едва взгляну, если столкнусь с тобой лицом к лицу.
Pra mim acabou, não sou nem fui seu amor
Для меня всё кончено, я не твой и никогда им не был.
Então não chama de amor,
Так что не называй это любовью,
Quem teve mais valor na sua cama foi um cobertor.
Больше всего ценности в твоей постели было у одеяла.





Writer(s): Vaniel Cardoso Ferreira, Jefferson Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.