Paroles et traduction Jefferson Moraes - Amor de Fachada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Fachada (Ao Vivo)
Любовь для вида (концертная запись)
Coração,
apanhou
tanto
que
ficou
experiente
em
decepção
Сердце,
ты
столько
пережило,
что
стало
экспертом
по
разочарованиям.
Uma
hora
a
gente
aprende,
não
é
fácil
não
Когда-нибудь
мы
учимся,
это
нелегко,
нет.
Mas
em
cada
10
casais,
um
tem
separação
Но
из
каждых
10
пар
одна
расстаётся.
Se
não
for
teu,
deixe
ir
embora
Если
ты
не
моя,
уходи.
Livre
desse
sentimento,
falso
por
fora
e
pior
por
dentro
Освободись
от
этого
чувства,
фальшивого
снаружи
и
ещё
хуже
внутри.
E
só
vou
te
falar
mais
uma
coisa,
desejo
boa
sorte
pra
você
И
скажу
тебе
ещё
только
одно,
желаю
тебе
удачи.
Vai
precisar
bastante
pra
me
esquecer
Тебе
она
очень
понадобится,
чтобы
забыть
меня.
Pode
ficar
despreocupada,
não
vou
ligar
se
eu
te
ver
com
outro
cara
Можешь
не
беспокоиться,
мне
будет
всё
равно,
если
я
увижу
тебя
с
другим.
Mesmo
sabendo
que
só
de
pirraça,
seu
amorzinho
novo
é
de
fachada
Даже
зная,
что
это
только
назло,
твоя
новая
любовь
— для
вида.
Pode
ficar
despreocupada,
mal
vou
olhar
se
eu
te
encontrar
de
cara
Можешь
не
беспокоиться,
я
едва
взгляну,
если
столкнусь
с
тобой
лицом
к
лицу.
Pra
mim
já
acabou,
não
sou
nem
fui
seu
amor
Для
меня
всё
кончено,
я
не
твой
и
никогда
им
не
был.
Então
não
chama
de
amor,
Так
что
не
называй
это
любовью,
Quem
teve
mais
valor
na
sua
cama
foi
um
cobertor...
Больше
всего
ценности
в
твоей
постели
было
у
одеяла...
Tô
livre
desse
sentimento,
falso
por
fora
e
pior
por
dentro
Я
свободен
от
этого
чувства,
фальшивого
снаружи
и
ещё
хуже
внутри.
E
só
vou
te
falar
mais
uma
coisa,
desejo
boa
sorte
pra
você
И
скажу
тебе
ещё
только
одно,
желаю
тебе
удачи.
Vai
precisar
bastante
pra
me
esquecer
Тебе
она
очень
понадобится,
чтобы
забыть
меня.
Pode
ficar
despreocupada,
não
vou
ligar
se
eu
te
ver
com
outro
cara
Можешь
не
беспокоиться,
мне
будет
всё
равно,
если
я
увижу
тебя
с
другим.
Mesmo
sabendo
que
só
de
pirraça,
seu
amorzinho
novo
é
de
fachada
Даже
зная,
что
это
только
назло,
твоя
новая
любовь
— для
вида.
Pode
ficar
despreocupada,
mal
vou
olhar
se
eu
te
encontrar
de
cara
Можешь
не
беспокоиться,
я
едва
взгляну,
если
столкнусь
с
тобой
лицом
к
лицу.
Pra
mim
já
acabou,
não
sou
nem
fui
seu
amor
Для
меня
всё
кончено,
я
не
твой
и
никогда
им
не
был.
Então
não
chama
de
amor,
Так
что
не
называй
это
любовью,
Quem
teve
mais
valor
na
sua
cama
foi
um
cobertor.
Больше
всего
ценности
в
твоей
постели
было
у
одеяла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaniel Cardoso Ferreira, Jefferson Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.