Jefferson Moraes - Estações (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefferson Moraes - Estações (Ao Vivo)




Estações (Ao Vivo)
Времена года (Вживую)
Uh, Mato Grosso e Matias
Ух, Мату-Гросу и Матиас
Hoje o tempo esfriou
Сегодня похолодало
Como é que se esquenta só?
Как согреться в одиночестве?
Tudo bem que a poeira abaixou
Всё хорошо, пыль улеглась
Mas meu coração o
Но моё сердце один лишь пепел
Se eu não tenho mais minha flor
Если у меня больше нет моего цветка
Pra quê primavera? (Uh)
Зачем нужна весна? (Ух)
Nem precisa ter verão
Даже лето не нужно
Minha praia era ela
Моим пляжем была ты
Estações
Времена года
Hoje o céu chovendo saudade
Сегодня с неба льет тоска
O meu choro virou tempestade
Мой плач превратился в бурю
Estações
Времена года
É amor demais pra uma pessoa
Слишком много любви для одного
É fácil falar que acabou
Легко сказать, что всё кончено
Difícil é desatar o
Сложно развязать этот узел
Que honra Mato Grosso e Matias
Какая честь, Мату-Гросу и Матиас
(Jefferson Moraes), bate palma aí, galera!
(Джефферсон Мораес), поаплодируйте, ребята!
Uh, parabéns, música linda, é sucesso
Ух, поздравляю, прекрасная песня, это успех
Se eu não tenho mais minha flor
Если у меня больше нет моего цветка
Pra quê primavera?
Зачем нужна весна?
Nem precisa ter verão
Даже лето не нужно
Minha praia era ela
Моим пляжем была ты
Estações
Времена года
Hoje o céu chovendo saudade
Сегодня с неба льет тоска
O meu choro virou tempestade
Мой плач превратился в бурю
Estações
Времена года
É amor demais pra uma pessoa
Слишком много любви для одного
É fácil falar que acabou
Легко сказать, что всё кончено
Estações
Времена года
Hoje o céu chovendo saudade
Сегодня с неба льет тоска
O meu choro virou tempestade
Мой плач превратился в бурю
Estações
Времена года
É amor demais pra uma pessoa
Слишком много любви для одного
É fácil falar que acabou
Легко сказать, что всё кончено
Difícil é desatar o nó, oh
Сложно развязать этот узел, ох
Desatar o
Развязать этот узел
Estações
Времена года
Tamo junto (uh)
Мы вместе (ух)
Que que é isso, que moda é essa, hein?!
Что это такое, что за песня, а?!
Que moda é essa, parabéns
Что за песня, поздравляю
Uma honra
Честь
Ter vocês aqui (todo sucesso do mundo pra você)
Иметь вас здесь (всего тебе наилучшего)
Uma honra ter vocês no Quem Não Chora Faz Bico
Честь иметь вас на "Кто не плачет, тот дуется"
Muito obrigado, prazer nosso (imagina)
Большое спасибо, нам очень приятно (представляешь)
O prazer é todo nosso
Нам очень приятно
'Brigado pelo convite
Спасибо за приглашение
'Brigado pelo convite, viu, moço?
Спасибо за приглашение, друг
Chorei de verdade aqui, ó
Я правда плакал здесь, вот
Segurei a lágrima aqui, e
Сдерживал слезы, и
Eu sempre falei pra minha família toda que
Я всегда говорил всей моей семье, что
Era um sonho isso aqui, isso aqui é um, é um...
Это была мечта, это...
Tô-tô realizando um sonho
Я осуществляю мечту
Por isso que eu falei na abertura que
Поэтому я сказал во вступлении, что
Quem Não Chora Faz Bico não é mais um DVD
"Кто не плачет, тот дуется" это больше, чем просто DVD
É um sonho na minha vida isso aí)
Это мечта моей жизни (вот именно)
E ter Mato Grosso e Matias aqui, cara, doido!
И видеть здесь Мату-Гросу и Матиаса, чувак, я схожу с ума!
Pode aplaudir a emoção ('brigado!)
Можете поаплодировать эмоциям (спасибо!)
Vamo aplaudir (preciso nem falar mais)
Давайте поаплодируем (не нужно больше ничего говорить)
Tamo junto
Мы вместе





Writer(s): Christian Luz, Matheus Neves, Renato Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.