Paroles et traduction Jefferson Starship - America (Live)
America (Live)
Америка (Live)
Sing
a
song
of
America
Спой
песню
об
Америке,
Once
she
was
a
young
girl
with
her
heart
on
fire
Когда-то
она
была
юной
девушкой
с
пламенным
сердцем,
Born
in
the
dust
of
the
magic
of
history
Рожденной
в
пыли
волшебства
истории.
It
all
goes
on
yeah
the
dream
goes
on
Все
продолжается,
да,
мечта
продолжается.
Streets
of
gold
Улицы
из
золота,
Streets
of
wonder
Улицы
чудес,
Streets
of
people
growing
stronger
Улицы
людей,
становящихся
сильнее,
Revolution
and
voices
of
thunder
Революция
и
голоса
грома.
It's
a
new
world,
new
people
Это
новый
мир,
новые
люди,
New
dreams
for
all
of
the
children
Новые
мечты
для
всех
детей.
Young
country,
new
love
Молодая
страна,
новая
любовь,
New
dreams
of
freedom
Новые
мечты
о
свободе.
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается,
Yes
it
all
goes
on
Да,
все
продолжается,
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается
In
the
streets
of
America
На
улицах
Америки,
Back
in
the
summer
of
'85
Летом
85-го,
I
met
a
young
girl,
her
heart
was
in
flames
Я
встретил
молодую
девушку,
ее
сердце
пылало.
Jenny
bowen
was
her
name
Ее
звали
Дженни
Боуэн.
She
was
a
california
girl
Она
была
калифорнийской
девушкой,
War
had
changed
her
whole
world
Война
изменила
весь
ее
мир.
Her
daddy
died
in
vietnam
Ее
отец
погиб
во
Вьетнаме,
She
lost
her
husband
in
lebanon
Она
потеряла
мужа
в
Ливане.
She
was
drivin'
back
to
washington
Она
ехала
обратно
в
Вашингтон,
To
get
a
medal
for
the
job
they'd
done
Чтобы
получить
медаль
за
их
дело
From
the
president
of
the
united
fuckin'
states
of
America
От
президента
этих
гребаных
Соединенных
Штатов
Америки.
And
she
saw
hungry
people
in
the
streets
И
она
видела
голодных
людей
на
улицах,
Young
mothers
who
could
not
eat
Молодых
матерей,
которым
нечего
было
есть.
Oh
i
remember
American
dreams
О,
я
помню
американские
мечты,
We've
all
talked
of
American
dreams
Мы
все
говорили
об
американских
мечтах.
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается,
Yes
the
dreams
go
on
Да,
мечты
продолжаются,
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается
Something's
happening
in
America
Что-то
происходит
в
Америке.
Can
you
feel
it?
can
you
feel
it
comin'?
Ты
чувствуешь
это?
Ты
чувствуешь,
как
это
надвигается?
It's
like
the
green
party
in
germany
Это
как
Партия
зеленых
в
Германии,
Young
people
with
visions
and
dreams
Молодые
люди
с
видением
и
мечтами.
In
nicaragua
n'
chile,
poland
and
south
africa
В
Никарагуа,
Чили,
Польше
и
Южной
Африке
Freedom
brewing,
it's
an
uphill
dream
Закипает
свобода,
это
мечта
на
подъеме.
Don't
be
afraid
of
anything
Не
бойся
ничего,
Don't
be
afraid
of
anyone
Не
бойся
никого.
Young
men
are
dreaming
and
Юноши
мечтают,
Young
girls
believing
А
девушки
верят
And
asking
questions
like
И
задают
вопросы
вроде:
Where
are
the
frontiers?
Где
эти
границы?
How
do
i
get
there?
Как
мне
туда
добраться?
There
are
no
maps,
there
are
no
roads
Нет
карт,
нет
дорог,
Just
you
and
me
on
these
streets
of
gold
Только
ты
и
я
на
этих
улицах
из
золота.
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается,
Yes
it
all
goes
on
Да,
все
продолжается,
And
it
all
goes
on
И
все
продолжается
And
on
and
on
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
And
on
and
on
and
on
И
снова,
и
снова,
и
снова,
Streets
of
America
Улицы
Америки,
Streets
of
America
.. .go
on
Улицы
Америки...
продолжаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kantner Paul L, Buchwald Martyn J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.