Jefferson Starship - Devils Den - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefferson Starship - Devils Den




Devils Den
Логово Дьявола
There is no color in the king
В короле нет достоинства,
And he is softer than the queen
И он мягче королевы.
Confusion reigns, sometimes it reigns.
Царит смятение, иногда оно царит.
Now a colored sky never makes anybody cry
Цветное небо никого не заставит плакать,
But a grey cloud always makes it rain, sometimes it rains.
Но серая туча всегда прольется дождем, иногда идет дождь.
He only has the moves of a knight
У него только движения коня,
But he wants the absolute freedom of a queen
Но он хочет абсолютной свободы ферзя.
Too bad the only money he's got is coming in
Очень жаль, что все его деньги приходят
Colored american green.
Американскими зелеными.
You know it's worthless paper you can spend or save
Ты знаешь, это ничего не стоящие бумажки, которые можно потратить или сохранить,
Go ahead and count that by yourself but look out
Давай, посчитай их сам, но будь осторожен,
Somebody's looking
Кто-то смотрит.
You're supposed to do that by yourself - count it
Ты должен делать это сам - считать их.
He says he's not doing anything wrong he thinks
Он говорит, что не делает ничего плохого, он думает,
He's just another part of the royal story
Что он всего лишь часть королевской истории,
But does it always have to start that way
Но разве она всегда должна начинаться так,
Always ending someday
Всегда заканчиваясь однажды
With no man's warning.
Без всякого предупреждения.
Don't talk back, some ruler says, or everything
Не дерзи, говорит какой-то правитель, иначе всё,
You need will go away
Что тебе нужно, исчезнет.
Every answer you think you've ever said is just a guess
Каждый ответ, который, как ты думаешь, ты когда-либо произносил, - это всего лишь догадка,
And the king of clocks just slowly locks up every day.
И король часов медленно запирает каждый день.
Clocks strikes damn near perfect at night
Часы бьют почти идеально ночью,
But it moves so slow in the morning light
Но они движутся так медленно в утреннем свете.
King says a crown doesn't make the man
Король говорит, что корона не красит мужчину,
But we all know, yes we all know, he thinks he's born to glory.
Но мы все знаем, да, мы все знаем, что он думает, что рожден для славы.
Until he dies by the devine right of kings
Пока он не умрет по божественному праву королей,
No one down here wants to give that man any golden wings
Никто здесь, внизу, не хочет давать этому человеку золотых крыльев.
And man must fly, man must fly
А человек должен летать, человек должен летать.
Is that grey man sane
В своем ли уме этот серый человек?
No color, no name.
Без цвета, без имени.





Writer(s): John Henry Creach, Slick Grace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.