Paroles et traduction Jefferson Starship - Devils Den
There
is
no
color
in
the
king
В
короле
нет
достоинства,
And
he
is
softer
than
the
queen
И
он
мягче
королевы.
Confusion
reigns,
sometimes
it
reigns.
Царит
смятение,
иногда
оно
царит.
Now
a
colored
sky
never
makes
anybody
cry
Цветное
небо
никого
не
заставит
плакать,
But
a
grey
cloud
always
makes
it
rain,
sometimes
it
rains.
Но
серая
туча
всегда
прольется
дождем,
иногда
идет
дождь.
He
only
has
the
moves
of
a
knight
У
него
только
движения
коня,
But
he
wants
the
absolute
freedom
of
a
queen
Но
он
хочет
абсолютной
свободы
ферзя.
Too
bad
the
only
money
he's
got
is
coming
in
Очень
жаль,
что
все
его
деньги
приходят
Colored
american
green.
Американскими
зелеными.
You
know
it's
worthless
paper
you
can
spend
or
save
Ты
знаешь,
это
ничего
не
стоящие
бумажки,
которые
можно
потратить
или
сохранить,
Go
ahead
and
count
that
by
yourself
but
look
out
Давай,
посчитай
их
сам,
но
будь
осторожен,
Somebody's
looking
Кто-то
смотрит.
You're
supposed
to
do
that
by
yourself
- count
it
Ты
должен
делать
это
сам
- считать
их.
He
says
he's
not
doing
anything
wrong
he
thinks
Он
говорит,
что
не
делает
ничего
плохого,
он
думает,
He's
just
another
part
of
the
royal
story
Что
он
всего
лишь
часть
королевской
истории,
But
does
it
always
have
to
start
that
way
Но
разве
она
всегда
должна
начинаться
так,
Always
ending
someday
Всегда
заканчиваясь
однажды
With
no
man's
warning.
Без
всякого
предупреждения.
Don't
talk
back,
some
ruler
says,
or
everything
Не
дерзи,
говорит
какой-то
правитель,
иначе
всё,
You
need
will
go
away
Что
тебе
нужно,
исчезнет.
Every
answer
you
think
you've
ever
said
is
just
a
guess
Каждый
ответ,
который,
как
ты
думаешь,
ты
когда-либо
произносил,
- это
всего
лишь
догадка,
And
the
king
of
clocks
just
slowly
locks
up
every
day.
И
король
часов
медленно
запирает
каждый
день.
Clocks
strikes
damn
near
perfect
at
night
Часы
бьют
почти
идеально
ночью,
But
it
moves
so
slow
in
the
morning
light
Но
они
движутся
так
медленно
в
утреннем
свете.
King
says
a
crown
doesn't
make
the
man
Король
говорит,
что
корона
не
красит
мужчину,
But
we
all
know,
yes
we
all
know,
he
thinks
he's
born
to
glory.
Но
мы
все
знаем,
да,
мы
все
знаем,
что
он
думает,
что
рожден
для
славы.
Until
he
dies
by
the
devine
right
of
kings
Пока
он
не
умрет
по
божественному
праву
королей,
No
one
down
here
wants
to
give
that
man
any
golden
wings
Никто
здесь,
внизу,
не
хочет
давать
этому
человеку
золотых
крыльев.
And
man
must
fly,
man
must
fly
А
человек
должен
летать,
человек
должен
летать.
Is
that
grey
man
sane
В
своем
ли
уме
этот
серый
человек?
No
color,
no
name.
Без
цвета,
без
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Henry Creach, Slick Grace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.