Jefferson Starship - Sketches of China - traduction des paroles en allemand

Sketches of China - Jefferson Starshiptraduction en allemand




Sketches of China
Skizzen von China
He's stronger by talk than by sight
Er ist stärker im Reden als im Sehen
But by sight he'll know you
Aber wenn er dich sieht, erkennt er dich
You buy him a ride he'll know you
Du kaufst ihm eine Fahrt, und er erkennt dich
Somebody's bound to lead you
Irgendjemand wird dich führen
Sooner or later you're bound to go
Früher oder später musst du gehen
You don't know what this man feels like
Du weißt nicht, wie sich dieser Mann fühlt
He doesn't care if you think you know
Es ist ihm egal, ob du denkst, es zu wissen
Somebody's bound to lead you
Irgendjemand wird dich leiten
If that man got a smile on his face
Wenn dieser Mann ein Lächeln im Gesicht hat
Sooner or later you're bound to go
Früher oder später musst du gehen
Bound to go
Musst gehen
Let me tell you bout a man I knew
Lass mich dir von einem Mann erzählen, den ich kannte
He roamed the depth and the breadth of China
Er durchstreifte die Tiefen und Weiten Chinas
On a horse that he grew himself
Auf einem Pferd, das er selbst gezogen hat
From the bark of a tree on mainland China
Aus der Rinde eines Baumes auf dem chinesischen Festland
And he had a time yes he had the time of his life in China
Und er hatte eine Zeit, ja, er hatte die Zeit seines Lebens in China
He carried strife and harmony to all the people on the mainland
Er brachte Zwietracht und Harmonie zu allen Menschen auf dem Festland
And there was a warlord who rode the murky depths of China
Und da war ein Kriegsherr, der durch die trüben Tiefen Chinas ritt
With a shotgun in his hand and he wondered where the people'd gone to
Mit einer Schrotflinte in der Hand, und er fragte sich, wo die Leute hingegangen waren
Have you got the time to listen while i sing this song
Hast du Zeit zuzuhören, während ich dieses Lied singe?
I had the time to listen to the man go right and wrong and right thru
Ich hatte die Zeit, dem Mann zuzuhören, wie er richtig und falsch und quer durch lag
China
China
And it ain't what you want it's what you need
Und es ist nicht, was du willst, es ist, was du brauchst
No it ain't what you want it's what you need
Nein, es ist nicht, was du willst, es ist, was du brauchst
And I'd rather be here than yesterday
Und ich wäre lieber hier als gestern
It ain't what you want it's what you need
Es ist nicht, was du willst, es ist, was du brauchst
And there was a lady she rolled around in town in China
Und da war eine Dame, sie rollte in der Stadt herum, in China
And there was a lady she rolled and rolled
Und da war eine Dame, sie rollte und rollte
And she killed a war she made the warlord rise in time
Und sie beendete einen Krieg, sie ließ den Kriegsherrn rechtzeitig aufstehen
She sat him down took him down and she laid him out for just one more
Sie setzte ihn hin, nahm ihn mit, und sie legte ihn flach, nur für eine weitere
Round
Runde
Drunk in a beautiful garden celebration
Betrunken in einem wunderschönen Garten, eine Feier
Here comes the Khan Storm the palace look for Alice
Hier kommt der Khan. Stürme den Palast, suche nach Alice
Rising Oriental girl diving back for just one more pearl
Aufsteigendes orientalisches Mädchen, taucht zurück für nur eine weitere Perle
And it ain't what she wants it's what she needs
Und es ist nicht, was sie will, es ist, was sie braucht
She don't want your sound she wants your country
Sie will nicht deinen Klang, sie will dein Land
And I'd rather be next year than on the way to Bombay
Und ich wäre lieber nächstes Jahr als auf dem Weg nach Bombay
It ain't what you want it's what you need
Es ist nicht, was du willst, es ist, was du brauchst





Writer(s): Paul Kantner, Grace Slick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.