Paroles et traduction Jefferson Starship - St. Charles
Let
me
tell
you
'bout
a
dream,
Дай
расскажу
тебе
о
сне,
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
увидел
ее
во
сне.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
увидел
ее
во
сне.
There
was
China,
in
her
eyes,
В
ее
глазах
был
Китай,
In
a
silk
and
velvet
disguise,
В
шелково-бархатном
наряде,
She
was
movin'
like
a
lady,
Она
двигалась,
как
леди,
Lookin'
like
a
dragon
princess.
Выглядела,
как
принцесса
драконов.
She
was
walkin',
Она
шла,
Walkin'
by
the
river,
Шла
вдоль
реки,
Rollin'
in
a
rhythm
of
love.
Упиваясь
ритмом
любви.
I
never
felt
like
this
before;
Я
никогда
не
чувствовал
такого
раньше;
I'll
never
stop,
I
just
want
more.
Я
не
остановлюсь,
я
хочу
еще.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
You
know
I
saw
her
in
a
dream.
Знаешь,
я
увидел
ее
во
сне.
I
was
shang-hied
by
her
way,
Я
был
очарован
ее
манерой,
Hypnotized
by
the
things
she
would
say,
Загипнотизирован
тем,
что
она
говорила,
In
the
moonlight
on
the
water,
В
лунном
свете
на
воде,
We
were
like
lovers
in
another
lifetime.
Мы
были
словно
возлюбленные
в
прошлой
жизни.
Woh,
is
it
only
a
vision?
О,
неужели
это
только
видение?
Ah,
it
feels
like
a
prison,
Ах,
это
похоже
на
тюрьму,
Just
the
spell
of
a
demon
and
I
can't
get
away.
Просто
чары
демона,
и
я
не
могу
убежать.
Oh,
St.
Charles
sings,
О,
Сент-Чарльз
поет,
Sings
about
love.
Поет
о
любви.
St.
Charles,
tell
me
tonight,
Сент-Чарльз,
расскажи
мне
сегодня,
Won't
you
tell
me
'bout
love.
Расскажи
мне
о
любви.
Please
tell
me
'bout
love.
Пожалуйста,
расскажи
мне
о
любви.
I
saw
her
in
a
dream.
Я
увидел
ее
во
сне.
Please
tell
me
'bout
love.
Пожалуйста,
расскажи
мне
о
любви.
I
know
I
saw
her
in
a
dream...
Я
знаю,
я
видел
ее
во
сне...
Let
me
take
you,
Позволь
мне
отвести
тебя,
To
another
place,
В
другое
место,
Another
time,
В
другое
время,
Another
world
of
people,
dancin'
in
rhyme,
В
другой
мир
людей,
танцующих
в
рифму,
Dance
in
the
air,
six-fingered
webbed,
Танцующих
в
воздухе,
шестипалых,
перепончатых,
Fair
as
the
air.
Прекрасных,
как
воздух.
She
is
the
storm
bringer,
yeh.
Она
- та,
что
несет
бурю,
да.
The
storm
changer.
yeh.
Та,
что
меняет
бурю,
да.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast.
Привяжи
себя
к
главной
мачте.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast.
Привяжи
себя
к
главной
мачте.
Like
Ulysses
in
the
water
storm,
Как
Одиссей
в
бурю,
Winds
comin'
down
the
main
line.
Ветры
дуют
по
главной
линии.
Tie,
yourself
down
to
the
main
mast,
Привяжи
себя
к
главной
мачте,
Tie
it
down
with
love.
Привяжи
любовью.
Tie
it
down
with
love.
Привяжи
любовью.
Don't
you
feel
it,
stormin'?
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
надвигается
буря?
I
feel
it
coming,
stormin'.
Я
чувствую,
как
она
надвигается,
буря.
I
can
feel
it
now,
stormin',
Я
чувствую
ее
сейчас,
буря,
Don't
you
feel
it
comin',
stormin'?
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
надвигается,
буря?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Kantner, Thunderhawk
Album
Gold
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.