Paroles et traduction Jefferson Starship - Stairway to Cleveland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stairway to Cleveland
Лестница в Кливленд
Whatcha
gonna
do
about
Cleveland?
Что
ты
будешь
делать
с
Кливлендом?
Whatcha
gonna
do
about
rock
& roll?
Что
ты
будешь
делать
с
рок-н-роллом?
Whatcha
gonna
do
about
crazy
crazy?
Что
ты
будешь
делать
с
этой
всей
сумасшедшей
фигней?
Whatcha
gonna
do
about
it?
Что
ты
вообще
будешь
делать?
Hey
we
gotta
a
new
band
- a
new
face
- a
new
time!
Эй,
у
нас
новая
группа,
новые
лица,
новое
время!
Sing
a
song
of
rock
& roll
& drive
us
all
crazy
Спой
песню
о
рок-н-ролле
и
сведи
нас
с
ума
People
tell
me
everything
I
need
to
know
about
Люди
говорят
мне
всё,
что
нужно
знать
о
Politics
n'
all
about
our
new
band
политике
и
о
нашей
новой
группе.
But
some
people
never
happy
"don't
like
it"
- "didn't
see
it"
oh
oh
Но
некоторые
никогда
не
бывают
довольны:
"не
нравится",
"не
видели",
о-о-о,
They
had
to
make
a
comment!
им
обязательно
нужно
высказаться!
Your
new
drummer's
crazy,
your
manager's
an
asshole!
get
a
new
shirt?
Твой
новый
барабанщик
чокнутый,
твой
менеджер
мудак!
а
не
сменить
ли
тебе
рубашку?
I
can't
stand
your
guitar
player!
Терпеть
не
могу
твоего
гитариста!
Rolling
stone,
village
voice,
picky
picky
picky!
Роллинг
Стоун,
Виллидж
Войс,
придираются,
придираются,
придираются!
Said
we
can't
sing,
can't
play,
can't
write
anyway!
Говорят,
мы
не
умеем
петь,
играть,
и
писать
тоже!
New
name
- old
name
- carry
on,
with
such
insane
fuckers
everywhere,
Новое
имя,
старое
имя
- продолжаем
в
том
же
духе,
с
этими
психами
повсюду,
Whatcha
gonna
do
about
it?
Что
ты
вообще
будешь
делать?
Whatcha
gonna
do
about
crazy
crazy?
Что
ты
будешь
делать
с
этой
всей
сумасшедшей
фигней?
Whatcha
gonna
do
about
romance?
Что
ты
будешь
делать
с
романтикой?
Whatcha
gonna
do
about
tense
moments?
Что
ты
будешь
делать
с
напряженными
моментами?
So
I
gotta
new
girl
blonde
girl
big
mouth
big
heart
y'know
i
like
her,
Вот,
у
меня
новая
девушка,
блондинка,
громкая,
но
с
большим
сердцем,
ты
же
знаешь,
мне
она
нравится,
But
they
say
she's
too
noisy,
atomic
girl!
...
atomic
girl!
Но
говорят,
что
она
слишком
шумная,
атомная
девушка!
...
атомная
девушка!
New
York
- L.A.
times
rock
& roll
magazines,
said
we
couldn't
make
it
Нью-Йорк
Таймс,
Лос-Анджелес
Таймс,
все
эти
рок-н-ролльные
журналы,
говорили,
что
у
нас
ничего
не
выйдет,
But
here
we
go
again
on
rock
and
roll
radio,
rock
and
roll
radio,
Но
вот
мы
снова
на
рок-н-ролльном
радио,
рок-н-ролльном
радио,
People
tell
me
everything
I
need
to
hear
about
what
we
need,
what
we
Люди
говорят
мне
всё,
что,
по
их
мнению,
мне
нужно
услышать
о
том,
что
нам
нужно,
что
у
нас
Got,
what
we're
never
gonna
get
есть,
и
чего
нам
никогда
не
получить.
Old
singers
gone
away
- whatcha
gonna
do
about
it?
gold
records
rock
&
Старые
певцы
ушли
- что
ты
будешь
делать?
золотые
диски,
рок-н-ролл,
и
почему
ты
Roll
n'
why
dontcha
sound
like
you
used
to
in
'65?
'69?
'75?
не
звучишь
как
раньше,
в
65-ом?
69-ом?
75-ом?
Everybody
stand
up,
they
got
to
make
a
comment,
critics
said
they'll
Все
встали,
им
обязательно
нужно
высказаться,
критики
говорили,
что
у
них
ничего
не
Never
make
it,
never
make
it,
never
never
never
never
never
never
never
выйдет,
ничего
не
выйдет,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Fuck
you!
we
do
what
we
want!
Пошли
вы!
мы
делаем
то,
что
хотим!
Chaos
comin',
keep
strummin',
louder
& louder
& louder
& louder,
Хаос
приближается,
играй
громче,
громче
и
громче,
и
громче,
Whatcha
gonna
do
about
it?
whatcha
gonna
do
about
crazy
crazy?
whatcha
Что
ты
вообще
будешь
делать?
что
ты
будешь
делать
с
этой
всей
сумасшедшей
фигней?
Что
ты
Gonna
do
about
it?
whatcha
gonna
do
about
dark
ages?
whatcha
gonna
do
будешь
делать?
что
ты
будешь
делать
с
темными
временами?
что
ты
будешь
делать
About
nite
time?
whatcha
gonna
do
about
Walter
Cronkite?
whatcha
gonna
с
ночью?
что
ты
будешь
делать
с
Уолтером
Кронкайтом?
что
ты
будешь
делать
Do
about
romance?
whatcha
gonna
do
about
the
economic
price
index?
с
романтикой?
что
ты
будешь
делать
с
индексом
потребительских
цен?
Whatcha
gonna
do
about
llluuuuuv?
whatcha
gonna
do
about
tense
moments?
Что
ты
будешь
делать
с
лююююбовью?
что
ты
будешь
делать
с
напряженными
моментами?
Whatcha
gonna
do
about
crazy
crazy
crazy
crazy?
Что
ты
будешь
делать
со
всей
этой
сумасшедшей,
сумасшедшей,
сумасшедшей
фигней?
Whatcha
gonna
do
about
it?
(7
times)
Что
ты
вообще
будешь
делать?
(7
раз)
War
& toxic
chemicals
and
mister
Rogers
n'
true
love
n'
the
end
of
Война,
и
токсичные
химикаты,
и
Мистер
Роджерс,
и
настоящая
любовь,
и
конец
Civilization
n'
muzak
n'
the
ptl
club
n'
Ronald
Reagan
n'
guns
n'
the
цивилизации,
и
музыка,
и
клуб
ПТЛ,
и
Рональд
Рейган,
и
оружие,
и
Draft,
b52's
n'
nuclear
fission
dc-10's
n'
cancer
science
fiction
brain
призыв,
и
Б-52,
и
ядерное
деление,
и
DC-10,
и
рак,
и
научная
фантастика,
контроль
сознания,
Control
drugs
n'
sex
n'
buddha
n'
714s
45s
eight
billion
people
jesus
наркотики,
и
секс,
и
Будда,
и
714-е,
и
45-е,
и
восемь
миллиардов
человек,
Иисус,
Krishna
n'
everybody
n'
rock
and
roll
surrealism
- everything
Кришна,
и
все,
и
рок-н-ролл,
и
сюрреализм
- всё,
Everything
everything
everything!
всё,
всё,
всё!
Fuck
you!
we
do
what
we
want!
Пошли
вы!
мы
делаем
то,
что
хотим!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kantner Paul L, Warren Paul Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.