Jefferson Starship - Stairway to Cleveland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jefferson Starship - Stairway to Cleveland




Stairway to Cleveland
Лестница в Кливленд
Whatcha gonna do about Cleveland?
Что ты будешь делать с Кливлендом?
Whatcha gonna do about rock & roll?
Что ты будешь делать с рок-н-роллом?
Whatcha gonna do about crazy crazy?
Что ты будешь делать с этой всей сумасшедшей фигней?
Whatcha gonna do about it?
Что ты вообще будешь делать?
Hey we gotta a new band - a new face - a new time!
Эй, у нас новая группа, новые лица, новое время!
Sing a song of rock & roll & drive us all crazy
Спой песню о рок-н-ролле и сведи нас с ума
People tell me everything I need to know about
Люди говорят мне всё, что нужно знать о
Rock & roll
рок-н-ролле,
Politics n' all about our new band
политике и о нашей новой группе.
But some people never happy "don't like it" - "didn't see it" oh oh
Но некоторые никогда не бывают довольны: "не нравится", "не видели", о-о-о,
They had to make a comment!
им обязательно нужно высказаться!
Your new drummer's crazy, your manager's an asshole! get a new shirt?
Твой новый барабанщик чокнутый, твой менеджер мудак! а не сменить ли тебе рубашку?
I can't stand your guitar player!
Терпеть не могу твоего гитариста!
Rolling stone, village voice, picky picky picky!
Роллинг Стоун, Виллидж Войс, придираются, придираются, придираются!
Said we can't sing, can't play, can't write anyway!
Говорят, мы не умеем петь, играть, и писать тоже!
New name - old name - carry on, with such insane fuckers everywhere,
Новое имя, старое имя - продолжаем в том же духе, с этими психами повсюду,
Whatcha gonna do about it?
Что ты вообще будешь делать?
Whatcha gonna do about crazy crazy?
Что ты будешь делать с этой всей сумасшедшей фигней?
Whatcha gonna do about romance?
Что ты будешь делать с романтикой?
Whatcha gonna do about tense moments?
Что ты будешь делать с напряженными моментами?
So I gotta new girl blonde girl big mouth big heart y'know i like her,
Вот, у меня новая девушка, блондинка, громкая, но с большим сердцем, ты же знаешь, мне она нравится,
But they say she's too noisy, atomic girl! ... atomic girl!
Но говорят, что она слишком шумная, атомная девушка! ... атомная девушка!
New York - L.A. times rock & roll magazines, said we couldn't make it
Нью-Йорк Таймс, Лос-Анджелес Таймс, все эти рок-н-ролльные журналы, говорили, что у нас ничего не выйдет,
But here we go again on rock and roll radio, rock and roll radio,
Но вот мы снова на рок-н-ролльном радио, рок-н-ролльном радио,
People tell me everything I need to hear about what we need, what we
Люди говорят мне всё, что, по их мнению, мне нужно услышать о том, что нам нужно, что у нас
Got, what we're never gonna get
есть, и чего нам никогда не получить.
Old singers gone away - whatcha gonna do about it? gold records rock &
Старые певцы ушли - что ты будешь делать? золотые диски, рок-н-ролл, и почему ты
Roll n' why dontcha sound like you used to in '65? '69? '75?
не звучишь как раньше, в 65-ом? 69-ом? 75-ом?
Everybody stand up, they got to make a comment, critics said they'll
Все встали, им обязательно нужно высказаться, критики говорили, что у них ничего не
Never make it, never make it, never never never never never never never
выйдет, ничего не выйдет, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда
Never never!
никогда!
Fuck you! we do what we want!
Пошли вы! мы делаем то, что хотим!
Chaos comin', keep strummin', louder & louder & louder & louder,
Хаос приближается, играй громче, громче и громче, и громче,
Whatcha gonna do about it? whatcha gonna do about crazy crazy? whatcha
Что ты вообще будешь делать? что ты будешь делать с этой всей сумасшедшей фигней? Что ты
Gonna do about it? whatcha gonna do about dark ages? whatcha gonna do
будешь делать? что ты будешь делать с темными временами? что ты будешь делать
About nite time? whatcha gonna do about Walter Cronkite? whatcha gonna
с ночью? что ты будешь делать с Уолтером Кронкайтом? что ты будешь делать
Do about romance? whatcha gonna do about the economic price index?
с романтикой? что ты будешь делать с индексом потребительских цен?
Whatcha gonna do about llluuuuuv? whatcha gonna do about tense moments?
Что ты будешь делать с лююююбовью? что ты будешь делать с напряженными моментами?
Whatcha gonna do about crazy crazy crazy crazy?
Что ты будешь делать со всей этой сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей фигней?
Whatcha gonna do about it? (7 times)
Что ты вообще будешь делать? (7 раз)
War & toxic chemicals and mister Rogers n' true love n' the end of
Война, и токсичные химикаты, и Мистер Роджерс, и настоящая любовь, и конец
Civilization n' muzak n' the ptl club n' Ronald Reagan n' guns n' the
цивилизации, и музыка, и клуб ПТЛ, и Рональд Рейган, и оружие, и
Draft, b52's n' nuclear fission dc-10's n' cancer science fiction brain
призыв, и Б-52, и ядерное деление, и DC-10, и рак, и научная фантастика, контроль сознания,
Control drugs n' sex n' buddha n' 714s 45s eight billion people jesus
наркотики, и секс, и Будда, и 714-е, и 45-е, и восемь миллиардов человек, Иисус,
Krishna n' everybody n' rock and roll surrealism - everything
Кришна, и все, и рок-н-ролл, и сюрреализм - всё,
Everything everything everything!
всё, всё, всё!
Fuck you! we do what we want!
Пошли вы! мы делаем то, что хотим!





Writer(s): Kantner Paul L, Warren Paul Wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.