Jeffrey Jey - Se ci fosse un domani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeffrey Jey - Se ci fosse un domani




Se ci fosse un domani
Если бы был завтра
Potremmo vivere
Мы могли бы жить
Potremmo vivere in una casa di fronte al mare
Мы могли бы жить в доме напротив моря
Con dei vicini, chissà magari, anche un cane
С соседями, может быть, даже с собакой
Potrei abbracciarti quando ti metti a cucinare
Я мог бы обнимать тебя, когда ты готовишь
Potremmo stare tutto il giorno a ballare e a saltare
Мы могли бы весь день танцевать и прыгать
Su questo letto dove si farà l'amore
На этой кровати, где мы будем заниматься любовью
E avere un bimbo
И иметь ребенка
Con cui giocare
С которым играть
In cui sperare (In cui sperare)
На которого возлагать надежды (На которого возлагать надежды)
Ma se ci fosse ancora un domani per noi
Но если бы для нас с тобой еще был завтрашний день
Mi aggrapperei con tutta la mia forza al cielo
Я бы всей силой вцепился в небеса
Per non cadere senza di te
Чтобы не упасть без тебя
Quanto vorrei per noi ci fosse un domani
Как же я хочу, чтобы у нас с тобой был завтрашний день
Potremmo scrivere
Мы могли бы писать
Potremmo scrivere sui muri frasi d'amore
Мы могли бы писать на стенах фразы о любви
Uscire con gli amici e prendere da bere
Выходить с друзьями и выпивать
Potremmo andare in nuoto in due fino al mare
Мы могли бы вдвоем доплыть до моря
Potremmo andare ad un concerto e cantare e urlare
Мы могли бы пойти на концерт, петь и кричать
Nulla al mondo ci potrà mai separare
Ничто на свете не сможет нас разлучить
E mano nella mano
И рука в руке
Potremmo volare
Мы могли бы летать
E invecchiare
И стареть
Se solo ci fosse ancora un domani per noi
Если бы только у нас с тобой еще был завтрашний день
Io strapperei tutte le stelle da questo cielo
Я бы сорвал все звезды с этого неба
Per ritrovarmi sempre con te
Чтобы всегда быть с тобой
Se ci fosse per noi ancora un domani
Если бы у нас с тобой еще был завтрашний день
Quanto vorrei costruire un altro cielo su di noi
Как бы я хотел построить над нами другое небо
Lontano da tutto, lontano da tutti
Далеко от всего, далеко от всех
Aspettami (Aspettami)
Подожди меня (Подожди меня)
Ma se ci fosse ancora un domani per noi
Но если бы для нас с тобой еще был завтрашний день
Imparerei a volare oltre queste nuvole
Я научился бы летать за эти облака
Sopra di noi, così io e te
Над нами, так что мы с тобой
Potremmo avere finalmente un domani
Могли бы наконец обрести завтрашний день






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.