Jeffrey Jey - Se ci fosse un domani - traduction des paroles en russe

Se ci fosse un domani - Jeffrey Jeytraduction en russe




Se ci fosse un domani
Если бы было завтра
Potremmo vivere
Мы могли бы жить
Potremmo vivere in una casa di fronte al mare
Мы могли бы жить в доме на берегу моря
Con dei vicini, chissà magari, anche un cane
С соседями, кто знает, может быть, даже с собакой
Potrei abbracciarti quando ti metti a cucinare
Я мог бы обнимать тебя, когда ты готовишь
Potremmo stare tutto il giorno a ballare e a saltare
Мы могли бы весь день танцевать и прыгать
Su questo letto dove si farà l'amore
На этой кровати, где мы будем заниматься любовью
E avere un bimbo
И иметь ребенка
Con cui giocare
С которым играть
In cui sperare (In cui sperare)
На которого надеяться (На которого надеяться)
Ma se ci fosse ancora un domani per noi
Но если бы для нас все еще было завтра
Mi aggrapperei con tutta la mia forza al cielo
Я бы всеми силами цеплялся за небо
Per non cadere senza di te
Чтобы не упасть без тебя
Quanto vorrei per noi ci fosse un domani
Как бы я хотел, чтобы для нас было завтра
Potremmo scrivere
Мы могли бы писать
Potremmo scrivere sui muri frasi d'amore
Мы могли бы писать на стенах фразы о любви
Uscire con gli amici e prendere da bere
Выходить с друзьями и выпивать
Potremmo andare in nuoto in due fino al mare
Мы могли бы вдвоем плавать до самого моря
Potremmo andare ad un concerto e cantare e urlare
Мы могли бы пойти на концерт и петь и кричать
Nulla al mondo ci potrà mai separare
Ничто в мире не сможет нас разлучить
E mano nella mano
И рука об руку
Potremmo volare
Мы могли бы летать
E invecchiare
И стареть
Se solo ci fosse ancora un domani per noi
Если бы только для нас все еще было завтра
Io strapperei tutte le stelle da questo cielo
Я бы сорвал все звезды с этого неба
Per ritrovarmi sempre con te
Чтобы всегда быть с тобой
Se ci fosse per noi ancora un domani
Если бы для нас еще было завтра
Quanto vorrei costruire un altro cielo su di noi
Как бы я хотел построить другое небо над нами
Lontano da tutto, lontano da tutti
Вдали от всего, вдали от всех
Aspettami (Aspettami)
Жди меня (Жди меня)
Ma se ci fosse ancora un domani per noi
Но если бы для нас все еще было завтра
Imparerei a volare oltre queste nuvole
Я бы научился летать над этими облаками
Sopra di noi, così io e te
Над нами, так что я и ты
Potremmo avere finalmente un domani
Мы могли бы наконец-то иметь завтра






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.