Jeffrey Lewis - End Result - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeffrey Lewis - End Result




End Result
Конечный результат
I am a product
Я - продукт,
I am a symbol
Я - символ
Of endless, hopeless, fruitless, aimless games
Бесконечных, безнадежных, бесплодных, бессмысленных игр.
I'm a glossy package on the market shelf
Я - глянцевая упаковка на магазинной полке,
My contents aren't fit for human consumption
Мое содержимое не пригодно для употребления людьми,
I could tragically injure your perfect health
Я могу трагически навредить твоему драгоценному здоровью,
My ingredients will seize up your body's functions
Мои ингредиенты парализуют функции твоего организма.
I'm the dirt that everyone walks on
Я - грязь, по которой все ходят,
I am the orphan that nobody wants
Я - сирота, которого никто не хочет,
I am the stair carpet that everyone walks on
Я - ковровая дорожка, по которой все ходят,
I am the leper that nobody wants to touch
Я - прокаженный, к которому никто не хочет прикасаться,
Much
Вовсе нет.
I am a sample
Я - образец,
I am a scapegoat
Я - козел отпущения
Of useless, futureless, endless, mindless ideas
Бесполезных, бесперспективных, бесконечных, бессмысленных идей.
I'm the number on a paper you file away
Я - номер на бумажке, которую ты подшиваешь,
I'm a portfolio that you stick in the drawer
Я - портфолио, которое ты убираешь в ящик,
I'm the fool you try to scare when you say,
Я - дурак, которого ты пытаешься напугать, говоря:
"We know all about you, of that you can be sure"
"Мы знаем о тебе все, можешь быть уверена".
Well, I don't want your crazy system
Ну, мне не нужна твоя безумная система,
I don't want to be on your files
Я не хочу быть в твоих файлах,
Your temptations, I try to resist them
Твоим соблазнам я пытаюсь сопротивляться,
'Cause I know what hides beneath your smiles
Потому что я знаю, что скрывается за твоими улыбками.
I am a topic
Я - тема,
I am a subject
Я - объект
For useless, futureless, endless, mindless debates
Для бесполезных, бесперспективных, бесконечных, бессмысленных споров.
You think of ways that you can hide me from
Ты думаешь о том, как бы спрятать меня от
The naive eyes of your figurehead
Наивных глаз твоего номинального главы,
But don't you find that it ain't easy?
Но разве ты не находишь, что это нелегко?
Wouldn't you love to see me dead?
Разве ты не хотела бы видеть меня мертвым?
Your answer is to give me treatment
Твой ответ - лечить меня,
For crying out when you give me pain
За то, что я кричу, когда ты причиняешь мне боль,
Leave me with no possible remnant
Лишить меня возможности оставить след,
You poke your knives into my brain
Ты вонзаешь свои ножи мне в мозг.
I'm an example
Я - пример,
I'm no hero
Я не герой
Of the great, intelligent, magnificent human race
Великой, разумной, великолепной человеческой расы.
I'm part of the race that kills for possesions
Я - часть расы, которая убивает ради имущества,
Part of the race that's wiping itself out
Часть расы, которая уничтожает сама себя,
I'm part of the race that's got crazy obsessions
Я - часть расы, у которой есть безумные навязчивые идеи,
Like locking people up not letting them out
Например, запирать людей и не выпускать.
I hate the living dead and their work in factories
Я ненавижу живых мертвецов и их работу на заводах,
They go like sheep to their production lines
Они идут, как овцы, к своим производственным линиям,
They live on illusions, don't face the realities
Они живут иллюзиями, не сталкиваясь с реальностью,
All they live for is that big blue sign that says,
Все, ради чего они живут, - это большая синяя вывеска, на которой написано:
"Ford"
"Форд".
I'm bored, bored, bored
Мне скучно, скучно, скучно.
I am a product
Я - продукт,
I am a symbol
Я - символ
Of endless, hopeless, fruitless, aimless games
Бесконечных, безнадежных, бесплодных, бессмысленных игр.
I am a sample
Я - образец,
I am a scapegoat
Я - козел отпущения
Of useless, futureless, endless, mindless ideas
Бесполезных, бесперспективных, бесконечных, бессмысленных идей.
I am a topic
Я - тема,
I am a subject
Я - объект
For useless, futureless, endless, mindless debates
Для бесполезных, бесперспективных, бесконечных, бессмысленных споров.
I'm an example
Я - пример,
I'm no hero
Я не герой
Of the great, intelligent, magnificent human race
Великой, разумной, великолепной человеческой расы.
(The great, intelligent, magnificent human race)
(Великой, разумной, великолепной человеческой расы)
The great, intelligent, magnificent human race
Великой, разумной, великолепной человеческой расы.





Writer(s): Jones, Stephen Alan Williams, Joy Muriel Elizabeth Haney, Peter Coomber, Philip Andrew Clancey, Penny Rimbaud, Gee Vaucher, Andrew John Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.