Jeffrey Osborne - If My Brother's In Trouble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeffrey Osborne - If My Brother's In Trouble




I think i finally know you
Кажется, я наконец-то узнал тебя.
I can see beyond your smile
Я вижу за твоей улыбкой.
I think that i can show you
Я думаю, что могу показать тебе.
That what we have is still worthwhile
Что то, что у нас есть, все еще стоит того.
Don′t you know that love's just like the thread
Разве ты не знаешь, что любовь подобна нити?
That keeps unravelling but then
Это продолжает распутываться, но потом ...
It ties us back together in the end
В конце концов, это снова связывает нас.
()
()
In your eyes, i can see my dream′s reflections
В твоих глазах я вижу отражение моей мечты.
In your eyes, found the answers to my questions
В твоих глазах я нашел ответы на свои вопросы.
In your eyes, i can see the reasons why our love's alive
В твоих глазах я вижу причины, по которым наша любовь жива.
In your eyes, we're drifting safely back to shore
В твоих глазах мы благополучно дрейфуем обратно к берегу.
And i think i′ve finally learned to love you more
И я думаю, что наконец-то научился любить тебя сильнее.
You warned me that life changes
Ты предупреждал меня, что жизнь меняется.
That no one really knows
Этого на самом деле никто не знает.
Whether time would make us strangers
Сделает ли время нас чужими?
Or whether time would make us grow
Или время заставит нас расти?
Even though the winds of time will change
Даже несмотря на то, что ветра времени изменятся.
In a world where nothing stays the same
В мире, где ничто не остается прежним.
Through it all our love will still remain
Несмотря на все это наша любовь все равно останется
()
()
In your eyes, i can see the reasons why our love′s alive
В твоих глазах я вижу причины, по которым наша любовь жива.
In your eyes, we're drifting safely back to shore
В твоих глазах мы благополучно дрейфуем обратно к берегу.
And i think i′ve finally learned to love you more
И я думаю, что наконец-то научился любить тебя сильнее.





Writer(s): Barratt David, Clift William John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.