Jeffrey Steele - These Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeffrey Steele - These Days




These Days
В эти дни
Hey baby, is that you?
Эй, детка, это ты?
Wow, your hair got so long
Ух ты, волосы стали такими длинными!
Yeah, yeah, I love it, I really do
Да, да, мне очень нравится, правда
Norma Jean, ain't that the song we'd sing in the car
Норма Джин, не ту ли песню мы пели в машине,
Drivin' downtown, top down, makin' the rounds
Когда ехали в центр, откинув верх, колесили по округе,
Checking out the bands on Doheny Avenue
Разглядывая группы на Доэни-авеню?
Yeah, life throws you curves
Да, жизнь преподносит сюрпризы,
But you've learned to swerve
Но ты научилась уворачиваться.
Me, I swung and I missed
А я размахнулся и промахнулся,
And the next thing ya know, I'm reminiscing
И в следующий момент, сам знаешь, предаюсь воспоминаниям.
Dreaming old dreams, wishing old wishes
Мечтаю старыми мечтами, загадываю старые желания,
Like you would be back again
Как будто ты можешь вернуться.
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом
I head off into my job, guess not much has changed
Отправляюсь на работу. Пожалуй, мало что изменилось.
Punch the clock, head for home
Отмечаюсь, иду домой,
Check the phone, just in case
Проверяю телефон, на всякий случай.
Go to bed, dream of you
Ложусь спать, вижу тебя во сне.
That's what I'm doin' these days
Вот чем я занимаюсь в эти дни.
Yeah, that's what I'm doin'
Да, вот чем я занимаюсь.
Someone told me, after college, you ran off to Vegas
Кто-то сказал мне, что после колледжа ты сбежала в Вегас.
You married a rodeo cowboy, why?
Вышла замуж за ковбоя-родео. Зачем?
That ain't the girl I knew
Это не та девушка, которую я знал.
Me, I've been a few places mostly here and there once or twice
Я сам где только не был, в основном, туда-сюда, пару раз.
Still sortin' out life, but I'm doin' all right
Все еще пытаюсь разобраться в жизни, но у меня все в порядке.
Yeah, it's good to see you, too
Да, я тоже рад тебя видеть.
Well, hey girl you're late
Слушай, девочка, тебе уже пора.
And those planes they don't wait
Эти самолеты не ждут.
But if you ever come back
Но если ты когда-нибудь вернешься
Around this sleepy old town
В этот сонный городок,
Promise me you'll stop in
Обещай, что зайдешь
To see an old friend, and until then
Проведать старого друга. А пока
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом
I head off into my job, guess not much has changed
Отправляюсь на работу. Пожалуй, мало что изменилось.
Punch the clock, head for home
Отмечаюсь, иду домой,
Check the phone, just in case
Проверяю телефон, на всякий случай.
Go to bed, dream of you
Ложусь спать, вижу тебя во сне.
That's what I'm doin' these days
Вот чем я занимаюсь в эти дни.
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом
I head off into my job, guess not much has changed
Отправляюсь на работу. Пожалуй, мало что изменилось.
Punch the clock, head for home
Отмечаюсь, иду домой,
Check the phone, just in case
Проверяю телефон, на всякий случай.
Go to bed, dream of you
Ложусь спать, вижу тебя во сне.
That's what I'm doin' these
Вот чем я занимаюсь в эти…
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом
I wake up and teardrops that fall down like rain
Я просыпаюсь, и слезы катятся градом.
I put on that old song we danced to and then
Включаю ту старую песню, под которую мы танцевали, а потом





Writer(s): Jeffrey Steele, Jean Jacques Smoothie, Danny Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.