Jehro - The Passers-By (Les passantes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jehro - The Passers-By (Les passantes)




I sing you a song that I offer
Я пою тебе песню, которую предлагаю.
To all the women you love for
За всех женщин, которых ты любишь.
A moment, a brief secrettime
Мгновение, короткое тайное время.
To those that you scarcely
К тем, кого ты едва ли ...
Had met when
Встретились, когда ...
A different destiny led them
Их вела иная судьба.
To places you can′t even find
В места, которые ты даже не можешь найти.
To her that you saw
К ней, которую ты видел.
For an instant
На мгновение ...
Appear at
Появись на
Her window quite distant
Ее окно довольно далеко.
Then suddenly vanish away,
А потом вдруг исчезни.
Her slim silhouette
Ее тонкий силуэт
A mere outline
Простой набросок.
So gracefully faded
Так грациозно исчезла ...
For all time
На все времена.
But filled you with joy come
Но наполнив тебя радостью приди
To stay
Остаться
To her on a train
К ней на поезде.
You were travelling
Ты путешествовал.
Whose beautiful eyes left you
Чьи прекрасные глаза покинули тебя?
Marvelling
Изумление
And shortened
И укорачивание
The journey so much,
Путешествие такое большое,
Perhaps
Возможно
You alone understood her,
Ты один понял ее.
You watched her get out:
Ты смотрел, как она выходит.
But you could not
Но ты не мог.
Even give her soft hand
Даже протяни ей нежную руку.
One light touch
Одно легкое прикосновение
To women already bespoken
К женщинам, которые уже заказаны.
Who find their life's
Которые находят свою жизнь ...
A mere token
Просто знак.
With someone
С кем-то ...
That seems not to care.
Это, кажется, не волнует.
They once,
Они однажды,
In a moment of madness
В минуту безумия ...
Described the unbearable
Описал невыносимое
Sadness
Печаль
When life holds
Когда жизнь держит ...
Our only despair
Наше единственное отчаяние.
The vision once
Видение однажды
Glimpsed and idealised,
Мельком увиденное и идеализированное,
The shortest-lived hopes,
Недолговечные надежды,
Never realised,
Никогда не осознаваемый,
Remains in our minds
Остается в наших умах.
Just one day
Всего один день.
Whatever brief happiness
Какое бы ни было кратковременное счастье
Takes you
Забирает тебя
The memory
Воспоминания ...
Will quickly forsake you
Я быстро оставлю тебя.
Of those you once met
Из тех, кого ты когда-то встречал.
On your way
На своем пути
But feeling
Но чувство ...
Your life has been wasted
Твоя жизнь была потрачена впустую.
You wish with regret
Ты желаешь с сожалением
That you′d tasted
Что ты попробовал
And known-what
И известно-что
These joys might
Эти радости могли бы ...
Have been:
Были:
The kisses
Поцелуи ...
You dared not discover,
Ты не посмел открыть,
The hearts that await
Сердца, которые ждут ...
You forever,
Ты навсегда,
Those eyes and
Эти глаза и ...
Their glances unseen
Их взгляды невидимы.
When weariness lengthens
Когда усталость удлиняется
Your evenings
Твои вечера
You people your solitude,
Вы, люди, ваше одиночество,
Grieving,
Скорбя вместе
With phantoms
С призраками.
Your memory retains
Твоя память хранит ...
You mourn absent
Ты скорбишь по отсутствию.
Lips of these countless
Уста этих бесчисленных ...
Fair passers-by briefly
Честные прохожие.
Encountered
Встречающийся
You didn't know how
Ты не знал как.
To detain
Задержать





Writer(s): Georges Charles Brassens, Ab Kelly, Joel Favreau, Pierre Nicolas, Antoine Pol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.