Paroles et traduction Jehro - The Passers-By (Les passantes)
I
sing
you
a
song
that
I
offer
Я
пою
тебе
песню,
которую
предлагаю.
To
all
the
women
you
love
for
За
всех
женщин,
которых
ты
любишь.
A
moment,
a
brief
secrettime
Мгновение,
короткое
тайное
время.
To
those
that
you
scarcely
К
тем,
кого
ты
едва
ли
...
Had
met
when
Встретились,
когда
...
A
different
destiny
led
them
Их
вела
иная
судьба.
To
places
you
can′t
even
find
В
места,
которые
ты
даже
не
можешь
найти.
To
her
that
you
saw
К
ней,
которую
ты
видел.
For
an
instant
На
мгновение
...
Her
window
quite
distant
Ее
окно
довольно
далеко.
Then
suddenly
vanish
away,
А
потом
вдруг
исчезни.
Her
slim
silhouette
Ее
тонкий
силуэт
A
mere
outline
Простой
набросок.
So
gracefully
faded
Так
грациозно
исчезла
...
For
all
time
На
все
времена.
But
filled
you
with
joy
come
Но
наполнив
тебя
радостью
приди
To
her
on
a
train
К
ней
на
поезде.
You
were
travelling
Ты
путешествовал.
Whose
beautiful
eyes
left
you
Чьи
прекрасные
глаза
покинули
тебя?
And
shortened
И
укорачивание
The
journey
so
much,
Путешествие
такое
большое,
You
alone
understood
her,
Ты
один
понял
ее.
You
watched
her
get
out:
Ты
смотрел,
как
она
выходит.
But
you
could
not
Но
ты
не
мог.
Even
give
her
soft
hand
Даже
протяни
ей
нежную
руку.
One
light
touch
Одно
легкое
прикосновение
To
women
already
bespoken
К
женщинам,
которые
уже
заказаны.
Who
find
their
life's
Которые
находят
свою
жизнь
...
A
mere
token
Просто
знак.
With
someone
С
кем-то
...
That
seems
not
to
care.
Это,
кажется,
не
волнует.
In
a
moment
of
madness
В
минуту
безумия
...
Described
the
unbearable
Описал
невыносимое
When
life
holds
Когда
жизнь
держит
...
Our
only
despair
Наше
единственное
отчаяние.
The
vision
once
Видение
однажды
Glimpsed
and
idealised,
Мельком
увиденное
и
идеализированное,
The
shortest-lived
hopes,
Недолговечные
надежды,
Never
realised,
Никогда
не
осознаваемый,
Remains
in
our
minds
Остается
в
наших
умах.
Just
one
day
Всего
один
день.
Whatever
brief
happiness
Какое
бы
ни
было
кратковременное
счастье
The
memory
Воспоминания
...
Will
quickly
forsake
you
Я
быстро
оставлю
тебя.
Of
those
you
once
met
Из
тех,
кого
ты
когда-то
встречал.
On
your
way
На
своем
пути
But
feeling
Но
чувство
...
Your
life
has
been
wasted
Твоя
жизнь
была
потрачена
впустую.
You
wish
with
regret
Ты
желаешь
с
сожалением
That
you′d
tasted
Что
ты
попробовал
And
known-what
И
известно-что
These
joys
might
Эти
радости
могли
бы
...
You
dared
not
discover,
Ты
не
посмел
открыть,
The
hearts
that
await
Сердца,
которые
ждут
...
You
forever,
Ты
навсегда,
Those
eyes
and
Эти
глаза
и
...
Their
glances
unseen
Их
взгляды
невидимы.
When
weariness
lengthens
Когда
усталость
удлиняется
Your
evenings
Твои
вечера
You
people
your
solitude,
Вы,
люди,
ваше
одиночество,
With
phantoms
С
призраками.
Your
memory
retains
Твоя
память
хранит
...
You
mourn
absent
Ты
скорбишь
по
отсутствию.
Lips
of
these
countless
Уста
этих
бесчисленных
...
Fair
passers-by
briefly
Честные
прохожие.
Encountered
Встречающийся
You
didn't
know
how
Ты
не
знал
как.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Ab Kelly, Joel Favreau, Pierre Nicolas, Antoine Pol
Album
Jehro
date de sortie
01-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.