Jehst feat. Jyager - Household Name - traduction des paroles en allemand

Household Name - Jehst , Jyager traduction en allemand




Household Name
Haushaltsname
Never gonna stop
Wer niemals aufhört
Looking straight forward
Geradeaus zu schauen
Gotta give a lot
Muss viel geben
Just to make more
Um mehr zu bekommen
Trying to fill the pot
Versuche den Topf zu füllen
I can′t stay poor
Ich kann nicht arm bleiben
Sitting around waiting to blow like claymores
Sitze rum und warte wie eine Mine zu explodieren
In the middle of
Mitten in einem
A man made war
Menschengemachten Krieg
I break myself off
Ich nehme mir eine Auszeit
To take a little pause
Für eine kleine Pause
Trying to figure what
Versuche zu verstehen
We really came for
Wofür wir wirklich gekommen sind
Given a cause we never thought we would care for
Gegeben einen Grund, für den wir nie gedacht hätten uns zu kümmern
Live by the rules
Lebe nach den Regeln
Or be an outlaw
Oder sei ein Gesetzloser
However I choose
Wie auch immer ich mich entscheide
It'll be a your downfall
Wird es dein Untergang sein
I don′t wanna lose
Ich will nicht verlieren
So I have to move
Also muss ich mich bewegen
Before I'm consumed
Bevor ich verschlungen werde
By the night wolf
Vom Nachtwolf
Feeling out of tune
Fühle mich falsch gestimmt
What am I to do?
Was soll ich tun?
Trying to stay cool
Versuche cool zu bleiben
In the wrong mood
In der falschen Laune
Chained to the wall
An die Wand gekettet
Chain and ball
Kette und Ball
Wrapped to my ankle
Um mein Fußgelenk gewickelt
I'm falling to the damn floor
Ich falle auf den verdammten Boden
Upside down
Kopfüber
My downsides up
Meine Tiefen sind oben
In a ghost town
In einer Geisterstadt
Where I′m stuck
Wo ich feststecke
Living underground
Unter der Erde lebend
Trying to climb out
Versuche herauszuklettern
Chilling in my midnight lounge until my time′s done
Chillen in meinem Mitternachts-Salon bis meine Zeit vorbei ist
Will I be a foot solider or Ayatollah?
Werde ich ein Fußsoldat sein oder ein Ayatollah?
Be the model in the ad for the diet cola
Das Model in der Diät-Cola-Werbung sein?
Will I be a lowlife or a high roller?
Werde ich ein Nichtsnutz sein oder ein High Roller?
Will I be a household name when my time's over?
Werde ich ein bekannter Name sein wenn meine Zeit vorbei ist?
Will I smoke crack, heroin or hydro?
Werde ich Crack, Heroin oder Hydro rauchen?
Will I buy the blackberry or the iphone?
Werde ich das Blackberry oder das iPhone kaufen?
Will I cash a pay cheque or the giro?
Werde ich einen Gehaltsscheck oder die Sozialhilfe kassieren?
Will I be popular with everybody I know?
Werde ich bei jedem den ich kenne beliebt sein?
I′m a mechanoid, I'm an android
Ich bin ein Mechanoid, ich bin ein Android
Will I read the broadsheet or the tabloid?
Werde ich die Zeitung oder die Boulevardpresse lesen?
Will I try an find a job or stay unemployed?
Werde ich versuchen einen Job zu finden oder arbeitslos bleiben?
Another day, another problem to avoid
Ein weiterer Tag, ein weiteres Problem das ich vermeide
Going through the motions, the machine-man
Gehe durch die Bewegungen, der Maschinenmensch
Will I eat the thin crust or the deep pan?
Werde ich den dünnen Teig oder den tiefen Boden nehmen?
Entertain the notion I′m a free man
Ich gebe dem Gedanken Raum dass ich ein freier Mann bin
With the blood of injustice on each hand
Mit dem Blut der Ungerechtigkeit an jeder Hand
Will I support the red or the blue team?
Werde ich das rote oder das blaue Team unterstützen?
Will I vote for the red or the blue dream
Werde ich für den roten oder den blauen Traum stimmen
Or the yellow washed up in the slipstream?
Oder das gelbe abgeschwemmt im Sog?
Will the sniff make me feel like I'm sixteen?
Wird der Schnupf mich wie sechzehn fühlen lassen?
Will I ever just turn off the TV
Werde ich jemals einfach den Fernseher ausschalten
And look down at the Earth that′s beneath me?
Und auf die Erde unter mir schauen?
Or will I just act like that's beneath me?
Oder werde ich tun als wäre das unter meiner Würde?
I'm a robot
Ich bin ein Roboter
You don′t wanna beef me
Du willst dich nicht mit mir anlegen
Might as well join me
Tritt lieber mir bei
Because you can′t beat me
Weil du mich nicht schlagen kannst
Put it on a canvas, gallery graffiti
Sprüh es auf eine Leinwand, Galerie-Graffiti
It's too easy
Es ist zu einfach
It′s too hard
Es ist zu schwer
Paying for the food, paying for the yard
Bezahle für das Essen, bezahle für den Hof
Pay for the car
Bezahle für das Auto
Counting every penny in the jar, like rah
Zähle jeden Cent im Glas, wie rah
Life feels like peddling a penny-farthing
Das Leben fühlt sich an wie ein Hochrad zu fahren
You ain't getting very far
Du kommst nicht sehr weit
Finish this cigarette and heading for the bar
Fertig mit der Zigarette und ab in die Bar
Like I buy the snickers or the mars?
Soll ich den Snickers oder den Mars nehmen?
E&J liquor or the six-pack of stella artois?
E&J Schnaps oder das Sechserpack Stella Artois?
Sky-high like my credit card charge
Hoch wie meine Kreditkartenrechnung
Thought about suicide
Dachte an Selbstmord
Couldn′t be arsed
Aber hatte keine Lust
Never had the chance to advance
Nie die Chance weiterzukommen
Too slow to approach the pretty girl and ask for a dance
Zu langsam um das hübsche Mädchen nach einem Tanz zu fragen
I was just too busy dealing with my task
Ich war zu beschäftigt mit meiner Aufgabe
Dwelling on the future
Grübelte über die Zukunft
Living in the past
Lebte in der Vergangenheit
Will I be a foot solider or Ayatollah?
Werde ich ein Fußsoldat sein oder ein Ayatollah?
Be the model in the ad for the diet cola
Das Model in der Diät-Cola-Werbung sein?
Will I be a lowlife or a high roller?
Werde ich ein Nichtsnutz sein oder ein High Roller?
Will I be a household name when my time's over?
Werde ich ein bekannter Name sein wenn meine Zeit vorbei ist?
Will I smoke crack, heroin or hydro?
Werde ich Crack, Heroin oder Hydro rauchen?
Will I buy the blackberry or the iphone?
Werde ich das Blackberry oder das iPhone kaufen?
Will I cash a pay cheque or the giro?
Werde ich einen Gehaltsscheck oder die Sozialhilfe kassieren?
Will I be popular with everybody I know?
Werde ich bei jedem den ich kenne beliebt sein?





Writer(s): I. Da Cruz, W.shields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.