Paroles et traduction Jehst - England
We
gotta
stack
chips,
and
that's
the
way
it
is,
yo.
Мы
должны
складывать
фишки,
и
так
оно
и
есть,
йоу.
Living
in
the
city
is
turning
Billy
schizo-
Жизнь
в
большом
городе
превращает
Билли
в
шизофреника-
Phrenic,
it's
a
blood-money
epidemic,
Френик,
это
эпидемия
кровавых
денег,
Kids
rock
Akademiks
but
they're
not
academic.
Дети
- рок-академики,
но
они
не
академичны.
Better
stop
for
a
second,
take
a
look
around
you,
Лучше
остановись
на
секунду,
оглянись
вокруг,
Demons
surround
you,
evil
is
all
powerful.
Демоны
окружают
вас,
зло
всемогуще.
Love
is
up
against
the
ropes,
it's
God's
downfall.
Любовь
- это
борьба
с
веревками,
это
падение
Бога.
Lucifer
reigns
- the
future
remains
doubtful.
Правит
Люцифер
- будущее
остается
сомнительным.
The
gloves
are
off
- bare
knuckle
for
the
last
round,
Перчатки
сняты
- голые
костяшки
пальцев
для
последнего
раунда,
Listen
to
the
war
drum,
hear
how
my
heart
sounds.
Послушай
военный
барабан,
услышь,
как
стучит
мое
сердце.
My
fists
pound
the
asphalt,
as
the
living
dead
inhale
the
crack
smoke.
Мои
кулаки
колотят
по
асфальту,
когда
живые
мертвецы
вдыхают
дым
крэка.
Squeeze
blood
out
a
stone
just
to
make
cash
flow
- streets
retarded,
Выжимать
кровь
из
камня
только
для
того,
чтобы
сделать
денежный
поток
- улицы
отсталые,
The
daily
news
is
too
much
for
the
weak
hearted.
Ежедневные
новости
- это
слишком
много
для
слабонервных.
Deeply
depressed
artistic
arsonist,
sparkin
spliffs,
Глубоко
подавленный
артистический
поджигатель,
Спаркин
сплиффс,
Addicts
jack
the
pharmacist's.
Наркоманы
из
аптеки
Джека.
The
devil
lives
in
the
Houses
of
Parliament,
Дьявол
живет
в
зданиях
парламента,
Devil
worship
or
rebel
disarmament,
Поклонение
дьяволу
или
разоружение
повстанцев,
Is
the
main
agenda
for
the
parliamentary
member.
Это
главная
повестка
дня
для
члена
парламента.
Send
in
the
Toxic
Avenger!
Пришлите
Ядовитого
мстителя!
Mutant
anti-hero,
stack
de-niro,
Антигерой-мутант,
Стэк
де-Ниро,
Move
with
a
band
of
bandoleros
at
sub-zero
Двигайтесь
с
бандой
бандольеро
при
минусовой
температуре
Temperature
- New
clothes
for
the
Emperoror,
Температура
- Новая
одежда
для
императора
или,
Watch
how
you
walk,
these
kids
will
put
an
end
to
ya.
Смотри,
как
ты
ходишь,
эти
дети
положат
тебе
конец.
The
cross-country
adventurer,
Искатель
приключений
по
пересеченной
местности,
Ventin'
the
pent
up
aggression,
when
I
enter
the
session.
Выплескиваю
сдерживаемую
агрессию,
когда
вхожу
в
сеанс.
Adolescents
hold
weapons,
and
shut
down
your
pantomime,
Подростки
держат
оружие
и
прекращают
свою
пантомиму,
Draw
heat
-9 milli
degrees
Fahrenheit.
Разогрейте
до
9 миллионов
градусов
по
Фаренгейту.
Where
the
smackheads
jackin
up,
Где
эти
придурки
дрочат,
Crackheads
crackin
up,
Наркоманы
раскалываются,
You're
back
up
or
backin
up?
Ты
возвращаешься
или
отступаешь?
You'll
leave
with
your
hands
cuffed,
Ты
уйдешь
со
скованными
руками,
Po-po
bustin
blocks,
Old
folk
punchin
clocks,
По-по
разбивает
кубики,
старинные
народные
часы.,
Yo
it
don't
fuckin
stop.
Йоу,
это,
блядь,
не
прекращается.
Police
stoppin
me
with
the
P.O.T.
Полиция
останавливает
меня
с
помощью
P.O.T.
Race
hate
is
growin
so
their
votin
for
the
BNP.
Расовая
ненависть
растет,
поэтому
они
голосуют
за
БНП.
Brits
in
Guantanamo,
dreamin
of
bein
free,
Британцы
в
Гуантанамо,
мечтающие
о
свободе,
Fuck
this
country,
it
ain't
doin
shit
for
me!
К
черту
эту
страну,
она
ни
хрена
не
делает
для
меня!
Look
at
the
history
books,
peep
the
bloodshed,
Загляните
в
учебники
истории,
посмотрите
на
кровопролитие,
Karma
is
coming,
you'll
see
the
streets
run
red.
Карма
приближается,
ты
увидишь,
как
улицы
станут
красными.
RedRum!
That's
the
way
that
the
money's
made,
РэдРум!
Вот
как
делаются
деньги,
The
Church
of
England
invested
in
the
slave-trade.
Англиканская
церковь
инвестировала
в
работорговлю.
Trace
it
back
to
the
bank
where
you
put
your
wage,
Проследите
это
до
банка,
куда
вы
положили
свою
зарплату,
Built
on
the
blood
of
slaves
and
stolen
sugar
cane.
Построенный
на
крови
рабов
и
украденном
сахарном
тростнике.
And
there'll
be
toil
for
the
royal
blood,
И
для
особ
королевской
крови
придется
потрудиться,
Spillin
on
the
soil,
where
they're
drillin
for
the
oil.
Проливается
на
почву,
где
они
добывают
нефть.
Got
us
killin
for
the
buck
- but
we
don't
give
a
fuck.
Заставил
нас
убивать
ради
денег
- но
нам
на
это
наплевать.
Nobody
wanna
work,
we
just
wanna
live
it
up.
Никто
не
хочет
работать,
мы
просто
хотим
жить
на
широкую
ногу.
Bring
a
cup,
fill
it
up,
Принеси
чашку,
наполни
ее,
With
the
blood
sweat
and
tears
too.
С
кровавым
потом
и
слезами
тоже.
I
got
no
love
for
these
ideals
you
adhere
to.
Я
не
испытываю
любви
к
этим
идеалам,
которых
ты
придерживаешься.
Dear
England,
please
confess
your
sins
now,
Дорогая
Англия,
пожалуйста,
исповедуйся
в
своих
грехах
сейчас,
I
see
police
tape,
when
I'm
takin
my
bins
out.
Я
вижу
полицейскую
ленту,
когда
выношу
свои
мусорные
баки.
A
dead
baby
got
dropped
down
the
rubbish
chute,
Мертвого
ребенка
сбросили
в
мусоропровод,
It
don't
bug
me
out,
cause
I
just
bun
the
zoot.
Меня
это
не
раздражает,
потому
что
я
просто
балуюсь
зутом.
Don't
look
at
me
funny
blood,
it's
fuckin
true!
Не
смотри
на
меня
так
странно,
кровь,
это,
блядь,
правда!
You
don't
believe
me,
I
guess
it's
too
much
for
you.
Ты
мне
не
веришь,
я
думаю,
это
слишком
много
для
тебя.
A
girl
got
abducted,
and
chopped
up
in
Catford.
Девушку
похитили
и
изрубили
на
куски
в
Кэтфорде.
Racists
with
ice-picks?
That
shit
is
backward.
Расисты
с
ледорубами?
Это
дерьмо
отсталое.
The
news
is
confusin
- it's
all
manufactured,
Новости
сбивают
с
толку
- все
это
сфабриковано,
Pop-propoganda
- political
actors.
Поп-пропаганда
- политические
деятели.
Political
factions
and
critical
factors,
Политические
фракции
и
критические
факторы,
Get
kidnapped
and
sympathise
with
your
captors.
Будьте
похищены
и
сочувствуйте
своим
похитителям.
Trapped
in
the
capital,
death
before
dishonour,
Пойманный
в
ловушку
в
столице,
смерть
перед
бесчестьем,
Troops
terrorised
by
suicide
bombers.
Войска,
терроризируемые
террористами-смертниками.
And
I
wanna
vomit,
cause
they're
blowin
up
buses.
И
меня
тошнит,
потому
что
они
взрывают
автобусы.
It's
rough
in
the
streets,
kids
growing
up
cussin.
На
улицах
тяжело,
дети
растут
матерящимися.
Get
crushed
in
the
rush
hour.
Быть
раздавленным
в
час
пик.
Police
have
got
too
much
power,
now
they
move
like
a
menace.
У
полиции
слишком
много
власти,
теперь
они
действуют
как
угроза.
Ask
Jean
Charles
De
Menezes,
in
the
heavens.
Спросите
Жана
Шарля
де
Менеза,
на
небесах.
They
put
seven
in
his
head
and
sent
him
back
to
the
essence.
Они
поместили
семерку
ему
в
голову
и
отправили
его
обратно
в
сущность.
They
got
us
living
in
fear,
Они
заставили
нас
жить
в
страхе,
You
get
treated
like
a
criminal
if
you're
Muslim
with
a
beard.
С
тобой
обращаются
как
с
преступником,
если
ты
мусульманин
с
бородой.
24
hour
drinkin,
I'm
sippin
a
beer,
пью
24
часа
в
сутки,
я
потягиваю
пиво,
But
some
don't
know
their
limits,
it's
a
little
severe.
Но
некоторые
не
знают
своих
пределов,
это
немного
сурово.
The
liquor
is
here,
the
drugs
are
here,
Спиртное
здесь,
наркотики
здесь,
The
football
thugs
are
here,
you
could
get
mugged
in
here.
Футбольные
головорезы
здесь,
вас
могут
ограбить
здесь.
So
plug
your
ear
if
you
don't
wanna
hear
the
screams,
Так
что
заткни
ухо,
если
не
хочешь
слышать
крики.,
From
the
dungeon
to
the
Huddersfield
of
dreams.
Из
подземелья
в
Хаддерсфилд
грез.
I
feel
the
heat
of
Big
Brother's
eyes
on
my
back,
Я
чувствую
жар
глаз
Старшего
брата
на
своей
спине,
He's
watchin
how
I
move
and
the
way
that
I
act.
Он
наблюдает
за
тем,
как
я
двигаюсь
и
как
я
себя
веду.
He's
watching
what
I
read
and
the
products
that
I
buy.
Он
следит
за
тем,
что
я
читаю,
и
за
продуктами,
которые
я
покупаю.
My
bank
balance?
That's
the
price
of
the
property-rise.
Мой
банковский
баланс?
Это
цена
на
недвижимость
- повышение.
My
political
allegiance?
I'm
angry!
Моя
политическая
преданность?
Я
зол!
I
didn't
register
my
Oyster
Card
- you
can't
track
me.
Я
не
регистрировал
свою
карту
Oyster
- вы
не
можете
меня
отследить.
ID's
compulsory
- they
got
a
back
door,
Удостоверение
личности
обязательно
- у
них
есть
черный
ход,
You're
forced
to
apply
when
you
renew
your
passport.
Вы
вынуждены
подавать
заявление
при
продлении
срока
действия
вашего
паспорта.
It's
hardcore,
but
that's
life
in
England,
Это
жестко,
но
такова
жизнь
в
Англии,
And
it
goes
for
the
whole
United
Kingdom.
И
это
касается
всего
Соединенного
Королевства.
And
I
still
got
love
for
the
place
where
I'm
livin,
И
я
все
еще
люблю
то
место,
где
я
живу,
But
right
now
they're
ain't
nothin
great
about
Britain.
Но
прямо
сейчас
в
Британии
нет
ничего
особенного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Peter Phillip Dubock, William Geoffrey Shields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.