Paroles et traduction Jehst - Intro (Liquid Soaked Sentiments)
Intro (Liquid Soaked Sentiments)
Вступление (Пропитанные Выпивкой Чувства)
I
spit
Liquor
Soaked
Sentiments
Я
изливаю
Пропитанные
Выпивкой
Чувства,
Lost
in
a
scotch
mist,
tell
'em
"don't
watch
this"
Потерянный
в
тумане
скотча,
говорю
им:
"Не
смотрите",
Liver
turned
toxic,
still
I
burn
'what's
it,'
Печень
стала
токсичной,
но
я
все
еще
жгу
"что
это",
Attracted
to
opposites,
me
and
mans
tight
like
Asterix
and
Obelix
Меня
тянет
к
противоположностям,
мы
с
братвой
плотно,
как
Астерикс
и
Обеликс,
Operatists,
livin'
in
the
shadow
lands,
and
I
make
grammar
like
Jangrow-van
Оперативники,
живущие
в
тени,
а
я
владею
грамматикой,
как
Джанго-ван.
We
break
bread
and
make
moves
for
the
Queen's
head
Мы
преломляем
хлеб
и
делаем
ходы
ради
головы
Королевы,
With
a
king
cobra
strength,
dedicated
to
goin'
the
length
С
силой
королевской
кобры,
преданно
идем
до
конца.
Man
in
motion,
flowing
through
pens,
I
write
rhymes
with
the
potent
Человек
в
движении,
текущий
сквозь
ручки,
я
пишу
рифмы
с
силой,
Hybrid,
my
biro's
the
brother
I
confide
in
Гибрид,
моя
ручка
- брат,
которому
я
доверяюсь,
Findin'
time
to
redesign
his
blueprint
Нахожу
время,
чтобы
переделать
его
план.
Its
only
true
crew
that
I
move
with
Только
с
настоящей
командой
я
двигаюсь,
So
if
the
shoe
fits
wear
it,
we
grin
and
bear
it
Так
что,
если
обувь
подходит,
носи
ее,
мы
стиснем
зубы
и
стерпим,
As
mad
crowds
begin
to
spaz-out
we
begin
to
tear
it
Когда
безумная
толпа
начнет
сходить
с
ума,
мы
начнем
разносить
всё.
Step
it
up
like
a
stair-lift,
shift
in
to
top-gear
Поднимаемся,
как
на
лифте,
переключаемся
на
высшую
передачу,
Ready
for
a
long
year,
more
short
stories,
told
in
a
matter
of
minutes
Готовы
к
долгому
году,
новым
коротким
историям,
рассказанным
за
считанные
минуты.
It's
just
the
way
that
I
had
to
begin
it,
I
bring
spirits
of
the
scripture
Именно
так
я
должен
был
начать,
я
приношу
дух
писания,
Finish
off
an
incomplete
image
'til
I
build
up
the
bigger
picture
Завершаю
незавершенный
образ,
пока
не
создам
более
масштабную
картину.
I
ride
widescreen
DVD
clean
with
extra
scenes
Я
еду
на
широкоэкранном
DVD,
чистом,
с
дополнительными
сценами,
No
opponent
will
ever
get
the
best
of
me
Ни
один
противник
никогда
меня
не
победит.
I'm
like
the
moment
of
ecstasy,
the
'ear-gasm'
Я
как
момент
экстаза,
"ушной
оргазм",
Phenomenon
no
man
can
fathom,
the
phantasm,
with
Феномен,
который
ни
один
человек
не
может
постичь,
фантом
с
Hell-fire
for
the
grand-dragon,
draggin'
'tag-alongs'
Адским
пламенем
для
великого
дракона,
тащущего
"хвосты",
Longin'
for
a
ride
on
my
band-wagon
Жаждущих
прокатиться
на
моем
фургоне.
Treatin'
rap
like
its
blackjack
or
backgammon,
its
not
a
game
and
you
lack
talent
Отношусь
к
рэпу,
как
к
блэкджеку
или
нардам,
это
не
игра,
а
у
тебя
нет
таланта.
You're
like
a
cat
candid
crack
addict
with
a
smack
habit
Ты
как
конченый
наркоман,
помешанный
на
крэке,
с
пристрастием
к
героину.
Mesmerized
as
it
all
adds
up
in
a
mathematical
manner
Загипнотизирован,
как
все
складывается
математически,
Build
bars
out
of
bad
grammar
Строю
бары
из
плохой
грамматики.
The
sandman,
I
move
minds
in
the
moonlight;
moonshine
Песочный
человек,
я
двигаю
разумы
в
лунном
свете,
лунном
сиянии,
Sippin'
shaped
dreams
out
of
moonbeam,
project
new
nightmares
against
blue
screens
Потягиваю
лунные
мечты
из
лунного
луча,
проецирую
новые
кошмары
на
синие
экраны.
The
illusion
of
everyday
routine
moves
me
to
meditate
Иллюзия
повседневной
рутины
заставляет
меня
медитировать.
I
paint
'dream-scapes'
Я
рисую
"пейзажи
снов".
I
spend
late
nights,
ridin'
to
beat
tapes
these
days;
В
последнее
время
я
провожу
ночи,
катаясь
под
биты;
Doin'
this
for
DJs
and
unemployed
B-Boys,
who
enjoy
permanent
tea
breaks
Делаю
это
для
ди-джеев
и
безработных
би-боев,
которые
наслаждаются
постоянными
перерывами
на
чай.
Teens
doin'
their
GCSE
re-takes,
in
an
attempt
to
improve
on
their
current
situations
Подростки
пересдают
GCSE,
пытаясь
улучшить
свое
текущее
положение.
Degree
students
doin'
their
dissertations,
brays
and
braids
I
owe
dedications
Студенты
пишут
диссертации,
косички
и
дреды,
я
посвящаю
вам
это.
Friends
raisin'
their
babies,
I
raise
up
my
Bailey's
to
toast
you
Друзья
растят
своих
детей,
я
поднимаю
свой
Бейлиз,
чтобы
выпить
за
вас.
I
know
the
various
emotions
and
moments
of
madness
you
Я
знаю
различные
эмоции
и
моменты
безумия,
которые
вы
Do
through
believe
me
Проживаете,
поверьте
мне.
I
bleed
on
the
vinyl
and
CD.
Я
истекаю
кровью
на
виниле
и
CD.
My
Dad.
(ha
ha.
yeah).
'RZA-razor',
'RZA-razor'
sharp.
Мой
папа.
(ха-ха,
да).
"RZA-лезвие",
острое,
как
"RZA-лезвие".
My
Mum.
(love
you
Mum).
Моя
мама.
(люблю
тебя,
мама).
(Yo)
Yo,
my
sisters.
(Livy.
Lucy.
shout-outs
to
Abby).
(Йоу)
Йоу,
мои
сестры.
(Ливи,
Люси,
привет
Эбби).
My
brothers
from
other
mothers.
(Maggy!.
Fara!.
Ash!.
DJ
Ideal!)
Мои
братья
по
разуму.
(Мэгги,
Фара,
Эш,
ди-джей
Идеал!)
My
YNR
Fam.
(Cee-Why.).
The
Low-Life
Fam
(Asaviour.).
Моя
семья
YNR.
(Си-Вай).
Семья
Лоу-Лайф.
(Асавиур).
CON
Fam,
Cloud-steppers.
(Evil
Ed.
Braintax.
Mr.
Parker.)
Семья
CON,
Облачные.
(Злой
Эд,
Брэйнтакс,
мистер
Паркер).
You
know
who
you
are.
(Jango,
Apollo.)
Вы
знаете,
кто
вы.
(Джанго,
Аполло).
It's
dedicated
to
you.
(gorgeous
george.).
without
Это
посвящается
вам.
(великолепный
Джордж),
без
Further
ado.
(extended
playas.).
welcome
to
the
Лишних
слов.
(продвинутые
игроки),
добро
пожаловать
на
LP.
(.
Terra
Firma!).
Fallin'
Down.
'bout
to
take
you
back
Пластинку.
(Терра
Фирма!).
Падение.
Сейчас
верну
вас
обратно
To
the
High-plains
once
more
(all
my
Huddersfield
На
высокогорье.
(всем
из
Хаддерсфилда,
People.
One
Love)
Jehst!
Одна
любовь).
Джест!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe L Thomas, Joshua James Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.