Jeihan - When I Know U - traduction des paroles en allemand

When I Know U - Jeihantraduction en allemand




When I Know U
Wenn ich Dich kenne
That's feeling comes
Dieses Gefühl kommt,
When you look into my eyes
Wenn du mir in die Augen siehst
Butterfly comes to light up our night
Ein Schmetterling kommt, um unsere Nacht zu erleuchten
Nothing like it had ever happen to me
So etwas ist mir noch nie passiert
Makes me want to be near you anyway
Bringt mich dazu, immer in deiner Nähe sein zu wollen
When i know you there is no misery
Wenn ich dich kenne, gibt es kein Elend
Feels like i'm so in love
Fühlt sich an, als wäre ich so verliebt
Have you ever thought of me
Hast du jemals an mich gedacht,
Like everytime when i think of you
So wie ich jedes Mal an dich denke?
Have you ever felt the same
Hast du jemals dasselbe gefühlt,
As everytime when i loving you
Wie jedes Mal, wenn ich dich liebe?
Have you ever known the feeling
Hast du jemals das Gefühl gekannt,
That i've always keep all this time
Das ich die ganze Zeit in mir trage?
Knowing you is the best thing in my life
Dich zu kennen ist das Beste in meinem Leben
When i know you there is no misery
Wenn ich dich kenne, gibt es kein Elend
Feels like i'm so in love
Fühlt sich an, als wäre ich so verliebt
But when you don't know me is a misery
Aber wenn du mich nicht kennst, ist es ein Elend
But don't worry because that's enough for me
Aber mach dir keine Sorgen, denn das ist genug für mich
That's enough, that's enough, that's enough, that's enough
Das ist genug, das ist genug, das ist genug, das ist genug
(that's enough baby, that's enough, that's enough, baby)
(Das ist genug, Schatz, das ist genug, das ist genug, Schatz)
That's enough, that's enough, that's enough, that's enough
Das ist genug, das ist genug, das ist genug, das ist genug
(that's enough baby, that's enough, that's enough, baby)
(Das ist genug, Schatz, das ist genug, das ist genug, Schatz)
When i know you there is no misery
Wenn ich dich kenne, gibt es kein Elend
Feels like i'm so in love
Fühlt sich an, als wäre ich so verliebt
But when you don't know me is a misery
Aber wenn du mich nicht kennst, ist es ein Elend
But don't worry because that's enough for me
Aber mach dir keine Sorgen, denn das ist genug für mich





Writer(s): Jeihan Saviera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.