Paroles et traduction Jeito Moleque - A Amizade É Tudo (Ao Vivo)
A Amizade É Tudo (Ao Vivo)
The Friendship Is Everything (Live)
Jeito
Moleque
tá
de
volta,
tamo
com
vocês
Jeito
Moleque
is
back,
we're
with
you
Vem
com
a
gente
Come
with
us
Esse
momento
representa
muito
pra
gente
This
moment
means
a
lot
to
us
Muito
pra
gente
A
lot
to
us
Um
sentimento
natural
A
natural
feeling
Que
acontece
com
razão
Happens
for
a
reason
É
Deus
que
escolhe
God
chooses
Quem
vai
se
dá
bem
Who
will
fit
A
caminhada
é
igual
The
walk
is
the
same
Seguindo
a
mesma
direção
Following
the
same
direction
Pensando
juntos,
nós
vamos
além
Thinking
together,
we
will
go
further
Lágrimas
na
vitória
Tears
in
victory
Sempre
na
derrota
ou
glória
Always
in
defeat
or
glory
É
luz
na
escuridão
Light
in
the
darkness
Somos
um
só
coração
We
are
one
heart
Sempre
vivo
na
memória
Always
alive
in
memory
Faz
parte
da
minha
história
Part
of
my
story
Nada
vai
nos
separar
Nothing
will
separate
us
A
amizade
é
tudo
Friendship
is
everything
É
se
dar
sem
esperar
It's
giving
without
expecting
Nada
em
troca
dessa
união
Nothing
in
return
for
this
union
É
ter
alguém
pra
contar
It's
having
someone
to
count
on
Na
indecisão
In
indecision
Nunca
se
desesperar
Never
despair
Sempre
ali
pra
estender
a
mão
Always
there
to
lend
a
helping
hand
E
maior
valor
não
há
And
there
is
no
greater
value
É
feito
irmão
It's
like
a
brother
É
se
dar
sem
esperar
It's
giving
without
expecting
Nada
em
troca
dessa
união
Nothing
in
return
for
this
union
É
ter
alguém
pra
contar
It's
having
someone
to
count
on
Na
indecisão
In
indecision
Nunca
se
desesperar
Never
despair
Sempre
ali
pra
estender
a
mão
Always
there
to
lend
a
helping
hand
E
maior
valor
não
há
And
there
is
no
greater
value
É
feito
irmão
It's
like
a
brother
Queria
que
vocês
recebessem
com
muito
carinho
I
wish
you
would
receive
with
much
love
Nosso
novo
cantor
Our
new
singer
Chega,
moleque
Come
on,
lad
Moleque
do
bem
e
Albuquerque
Albuquerque
and
the
good
boy
Um
sentimento
natural
A
natural
feeling
Que
acontece
com
razão
Happens
for
a
reason
É
Deus
que
escolhe
God
chooses
Quem
vai
se
dar
bem
Who
will
fit
A
caminhada
é
igual
The
walk
is
the
same
Seguindo
a
mesma
direção
Following
the
same
direction
Pensando
juntos
Thinking
together
Pensando
juntos,
nós,
canta
Floripa
Thinking
together,
we,
Floripa
sings
Lágrimas
(na
vitória)
Tears
(in
victory)
E
sempre
na
derrota
ou
glória
And
always
in
defeat
or
glory
É
luz
na
escuridão
Light
in
the
darkness
Somos
um
só
coração
We
are
one
heart
Sempre
vivo
na
memória
Always
alive
in
memory
E
faz
parte
da
minha
história
And
part
of
my
story
Nada
vai
nos
separar
Nothing
will
separate
us
Sabe
por
quê?
You
know
why?
A
amizade
é
tudo
Friendship
is
everything
É
se
dar
sem
esperar
It's
giving
without
expecting
Nada
em
troca
dessa
união
Nothing
in
return
for
this
union
É
ter
alguém
pra
contar
(onde?)
It's
having
someone
to
count
on
(where?)
Na
indecisão
In
indecision
Nunca
se
desesperar
Never
despair
Sempre
ali
pra
estender
a
mão
Always
there
to
lend
a
helping
hand
E
maior
valor
não
há
And
there
is
no
greater
value
É
feito
irmão
It's
like
a
brother
É
se
dar
sem
esperar
It's
giving
without
expecting
Nada
em
troca
dessa
união
Nothing
in
return
for
this
union
É
ter
alguém
pra
contar
It's
having
someone
to
count
on
E
na
indecisão
And
in
indecision
Nunca
se
desesperar
Never
despair
Sempre
ali
pra
estender
a
mão
Always
there
to
lend
a
helping
hand
E
maior
valor
não
há
And
there
is
no
greater
value
É
feito
irmão
It's
like
a
brother
O
Jeito
Moleque
só
voltou
Jeito
Moleque
only
came
back
Por
causa
da
amizade
desses
caras
aqui
Because
of
the
friendship
of
these
guys
here
Acima
de
tudo,
acima
de
todos
Above
all,
above
everyone
Amizade
é
tudo
Friendship
is
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Rodrigo Fernando Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.