Paroles et traduction Jeito Moleque - Alimenta Meu Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alimenta Meu Sonho
Feed My Dream
Acordo
pela
noite,
pego
o
violão
I
wake
up
at
night,
I
pick
up
my
guitar
E
faço
uma
canção
And
I
write
a
song
Viajo
em
pensamento
apenas
pra
me
inspirar
I
travel
in
my
thoughts
just
to
get
inspired
Procuro
as
palavras
certas
pra
canção
I'm
looking
for
the
right
words
for
the
song
Tocando
o
violão
Playing
on
the
guitar
Foi
quando
eu
lembrei
do
beijo
que
você
me
deu
That's
when
I
remembered
the
kiss
you
gave
me
Que
vontade
de
beijá-la
novamente
How
I
wish
to
kiss
you
again
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
isso
acontecer?
Não
sei...
What
am
I
going
to
do
to
make
this
happen?
I
don't
know...
Oh
saudade,
me
liberta
por
favor
Oh
longing,
please
set
me
free
Eu
preciso
me
livrar
das
garras
desse
grande
amor
I
need
to
break
free
from
the
clutches
of
this
great
love
Vem
alimentar
meu
sonho
nessa
madrugada
Come
feed
my
dream
in
this
dawn
Vem
fazer
realidade
o
que
hoje
é
nada
Come
make
a
reality
what
is
nothing
today
Vem
alimentar
meu
sonho
nessa
madrugada
Come
feed
my
dream
in
this
dawn
Vem
fazer
realidade
o
que
hoje
é
nada
Come
make
a
reality
what
is
nothing
today
(Nada)
nada,
nada
(nada)
(Nothing)
nothing,
nothing
(nothing)
Hoje
é
nada
Today
is
nothing
(Nada)
nada,
nada
(nada)
(Nothing)
nothing,
nothing
(nothing)
Acordo
pela
noite,
pego
o
violão
I
wake
up
at
night,
I
pick
up
my
guitar
E
faço
uma
canção
And
I
write
a
song
Viajo
em
pensamento
apenas
pra
me
inspirar
I
travel
in
my
thoughts
just
to
get
inspired
Eu
procuro
as
palavras
certas
pra
canção
I
look
for
the
right
words
for
the
song
Tocando
o
violão
Playing
on
the
guitar
Foi
quando
eu
lembrei
do
beijo
que
você
me
deu
That's
when
I
remembered
the
kiss
you
gave
me
Que
vontade
de
beijá-la
novamente
How
I
wish
to
kiss
you
again
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
isso
acontecer?
Não
sei...
What
am
I
going
to
do
to
make
this
happen?
I
don't
know...
Oh
saudade,
me
liberta
por
favor
Oh
longing,
please
set
me
free
Eu
preciso
me
livrar
das
garras
desse
grande
amor
I
need
to
break
free
from
the
clutches
of
this
great
love
Vem
alimentar
meu
sonho
nessa
madrugada
Come
feed
my
dream
in
this
dawn
Vem
fazer
realidade
o
que
hoje
é
nada
Come
make
a
reality
what
is
nothing
today
Vem
alimentar
meu
sonho
nessa
madrugada
Come
feed
my
dream
in
this
dawn
Vem
fazer
realidade
o
que
hoje
é
nada
Come
make
a
reality
what
is
nothing
today
Nada,
nada
Nothing,
nothing
(Nada)
nada,
(nada)
nada
(Nothing)
nothing,
(nothing)
nothing
Nada,
(nada)
nada
(nada)
nada,
nada,
nada!
Nothing,
(nothing)
nothing
(nothing)
nothing,
nothing,
nothing!
(Nada)
nada
(nada)
nada,
nada!
(Nothing)
nothing
(nothing)
nothing,
nothing!
(Nada)
nada
(nada)
nada
(Nothing)
nothing
(nothing)
nothing
(Nada)
nada
(nada)
nada
(Nothing)
nothing
(nothing)
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivanildo Felix Silva, Wilson Roberto Perei Paes, Marcelo Ortiz, Hamilton Paulino Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.