Paroles et traduction Jeito Moleque - Até Encontrar
Até Encontrar
Until I Find
Sigo
um
sonho
tão
lindo
a
caminho
do
teu
amor
I
follow
a
dream
so
beautiful,
towards
your
love
Que
me
invade
a
distância,
tão
perto
a
dor
That
invades
me
with
distance,
so
close
to
pain
Me
devora
o
desejo
que
nos
magoou
Consumes
me
with
the
desire
that
hurt
us
Como
prova
de
amantes
que
o
tempo
deixou
As
proof
of
lovers
that
time
left
behind
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
The
memory
is
so
strong,
it
marked
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Yes,
yes,
yes,
oh,
oh,
oh
Tô
pedindo
pro
céu,
e
essa
estrela
que
me
conduz
I'm
asking
the
heaven,
and
that
star
that
guides
me
Essa
força
do
amor,
não
se
apague
a
luz
This
force
of
love,
don't
let
the
light
go
down
Pra
encontrar
a
razão
que
me
seduz
To
find
the
reason
that
seduces
me
Que
é
você
meu
amor
Which
is
you,
my
love
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
The
memory
is
so
strong,
it
marked
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Yes,
yes,
yes,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
I
only
want
one
more
night
with
you
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
For
us
to
share
our
destiny
Deixar
o
coração
mandar,
se
amar
pra
valer
To
let
our
hearts
rule,
to
love
each
other
for
real
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
We
have
nothing
to
do
so
far
apart
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Those
who
love
always
have
to
give
another
chance
(Será
que
não
deu
pra
notar),
que
eu
amo
você
(Were
you
not
able
to
notice),
that
I
love
you
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
I
only
want
one
more
night
with
you
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
For
us
to
share
our
destiny
Deixar
o
coração
mandar,
(se
amar
pra
valer)
se
amar
pra
valer
To
let
our
hearts
rule,
(to
love
each
other
for
real)
to
love
each
other
for
real
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
We
have
nothing
to
do
so
far
apart
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Those
who
love
always
have
to
give
another
chance
Será
que
não
deu
pra
notar,
que
eu
amo
você
Were
you
not
able
to
notice,
that
I
love
you
Vou
pedindo
pro
céu,
e
essa
estrela
que
me
conduz
I
keep
asking
the
heaven,
and
that
star
that
guides
me
Essa
força
do
amor,
não
se
apague
a
luz
This
force
of
love,
don't
let
the
light
go
down
Pra
encontrar
a
razão
que
me
seduz
To
find
the
reason
that
seduces
me
Que
é
você
meu
amor
Which
is
you,
my
love
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
The
memory
is
so
strong,
it
marked
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Yes,
yes,
yes,
oh,
oh,
oh
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
I
only
want
one
more
night
with
you
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
For
us
to
share
our
destiny
Deixar
o
coração
mandar,
se
amar
pra
valer
To
let
our
hearts
rule,
to
love
each
other
for
real
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
We
have
nothing
to
do
so
far
apart
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Those
who
love
always
have
to
give
another
chance
Será
que
não
deu
pra
notar,
(que
eu
amo
você)
Were
you
not
able
to
notice,
(that
I
love
you)
Eu
amo
você...
I
love
you...
(Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo)
mais
uma
noite
contigo
(I
only
want
one
more
night
with
you)
one
more
night
with
you
(Pra
gente
dividir
o
nosso
destino)
(For
us
to
share
our
destiny)
Deixar
o
coração
mandar,
(se
amar
pra
valer)
pra
valer,
pra
valer
To
let
our
hearts
rule,
(to
love
each
other
for
real)
for
real,
for
real
(A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes)
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
(We
have
nothing
to
do
so
far
apart)
have
nothing
to
do
so
far
apart
(Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance)
(Those
who
love
always
have
to
give
another
chance)
Será
que
não
deu
pra
notar,
que
eu
amo
você
Were
you
not
able
to
notice,
that
I
love
you
Eu
amo
vocês
dimais
I
love
you
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Oliveira, Riquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.