Jeito Moleque - Até Encontrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeito Moleque - Até Encontrar




Até Encontrar
Until I Find
Sigo um sonho tão lindo a caminho do teu amor
I follow a dream so beautiful, towards your love
Que me invade a distância, tão perto a dor
That invades me with distance, so close to pain
Me devora o desejo que nos magoou
Consumes me with the desire that hurt us
Como prova de amantes que o tempo deixou
As proof of lovers that time left behind
É tão forte a lembrança marcou
The memory is so strong, it marked
É, é, é, ô, ô, ô
Yes, yes, yes, oh, oh, oh
O nosso amor
Our love
pedindo pro céu, e essa estrela que me conduz
I'm asking the heaven, and that star that guides me
Essa força do amor, não se apague a luz
This force of love, don't let the light go down
Pra encontrar a razão que me seduz
To find the reason that seduces me
Que é você meu amor
Which is you, my love
É tão forte a lembrança marcou
The memory is so strong, it marked
É, é, é, ô, ô, ô
Yes, yes, yes, oh, oh, oh
O nosso amor
Our love
Eu quero mais uma noite contigo
I only want one more night with you
Pra gente dividir o nosso destino
For us to share our destiny
Deixar o coração mandar, se amar pra valer
To let our hearts rule, to love each other for real
A gente não tem nada a ver tão distantes
We have nothing to do so far apart
Quem ama sempre tem que dar outra chance
Those who love always have to give another chance
(Será que não deu pra notar), que eu amo você
(Were you not able to notice), that I love you
Eu quero mais uma noite contigo
I only want one more night with you
Pra gente dividir o nosso destino
For us to share our destiny
Deixar o coração mandar, (se amar pra valer) se amar pra valer
To let our hearts rule, (to love each other for real) to love each other for real
A gente não tem nada a ver tão distantes
We have nothing to do so far apart
Quem ama sempre tem que dar outra chance
Those who love always have to give another chance
Será que não deu pra notar, que eu amo você
Were you not able to notice, that I love you
Você
You
Vou pedindo pro céu, e essa estrela que me conduz
I keep asking the heaven, and that star that guides me
Essa força do amor, não se apague a luz
This force of love, don't let the light go down
Pra encontrar a razão que me seduz
To find the reason that seduces me
Que é você meu amor
Which is you, my love
É tão forte a lembrança marcou
The memory is so strong, it marked
É, é, é, ô, ô, ô
Yes, yes, yes, oh, oh, oh
O nosso amor
Our love
Eu quero mais uma noite contigo
I only want one more night with you
Pra gente dividir o nosso destino
For us to share our destiny
Deixar o coração mandar, se amar pra valer
To let our hearts rule, to love each other for real
A gente não tem nada a ver tão distantes
We have nothing to do so far apart
Quem ama sempre tem que dar outra chance
Those who love always have to give another chance
Será que não deu pra notar, (que eu amo você)
Were you not able to notice, (that I love you)
Eu amo você...
I love you...
(Eu quero mais uma noite contigo) mais uma noite contigo
(I only want one more night with you) one more night with you
(Pra gente dividir o nosso destino)
(For us to share our destiny)
Deixar o coração mandar, (se amar pra valer) pra valer, pra valer
To let our hearts rule, (to love each other for real) for real, for real
(A gente não tem nada a ver tão distantes) não tem nada a ver tão distantes
(We have nothing to do so far apart) have nothing to do so far apart
(Quem ama sempre tem que dar outra chance)
(Those who love always have to give another chance)
Será que não deu pra notar, que eu amo você
Were you not able to notice, that I love you
Amo você
I love you
Eu amo vocês dimais
I love you too much





Writer(s): Andre Oliveira, Riquinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.