Paroles et traduction Jeito Moleque - Até Encontrar
Sigo
um
sonho
tão
lindo
a
caminho
do
teu
amor
Следую
за
прекрасной
мечтой
на
пути
к
твоей
любви,
Que
me
invade
a
distância,
tão
perto
a
dor
Она
пронзает
расстояние,
боль
так
близка.
Me
devora
o
desejo
que
nos
magoou
Меня
пожирает
желание,
которое
причинило
нам
боль,
Como
prova
de
amantes
que
o
tempo
deixou
Как
доказательство
любви,
которую
время
оставило
позади.
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
Так
сильно
воспоминание
врезалось,
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Э,
э,
э,
о,
о,
о
O
nosso
amor
О
нашей
любви.
Tô
pedindo
pro
céu,
e
essa
estrela
que
me
conduz
Прошу
небо,
и
эту
звезду,
что
ведет
меня,
Essa
força
do
amor,
não
se
apague
a
luz
Эту
силу
любви,
пусть
не
гаснет
свет,
Pra
encontrar
a
razão
que
me
seduz
Чтобы
найти
причину,
которая
меня
соблазняет,
Que
é
você
meu
amor
Которой
являешься
ты,
моя
любовь.
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
Так
сильно
воспоминание
врезалось,
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Э,
э,
э,
о,
о,
о
O
nosso
amor
О
нашей
любви.
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
Я
хочу
всего
лишь
еще
одну
ночь
с
тобой,
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
Чтобы
мы
разделили
нашу
судьбу,
Deixar
o
coração
mandar,
se
amar
pra
valer
Позволить
сердцу
командовать,
любить
по-настоящему.
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
Нам
нечего
делать
так
далеко
друг
от
друга,
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Кто
любит,
всегда
должен
дать
еще
один
шанс.
(Será
que
não
deu
pra
notar),
que
eu
amo
você
(Разве
ты
не
заметила),
что
я
люблю
тебя.
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
Я
хочу
всего
лишь
еще
одну
ночь
с
тобой,
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
Чтобы
мы
разделили
нашу
судьбу,
Deixar
o
coração
mandar,
(se
amar
pra
valer)
se
amar
pra
valer
Позволить
сердцу
командовать,
(любить
по-настоящему)
любить
по-настоящему.
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
Нам
нечего
делать
так
далеко
друг
от
друга,
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Кто
любит,
всегда
должен
дать
еще
один
шанс.
Será
que
não
deu
pra
notar,
que
eu
amo
você
Разве
ты
не
заметила,
что
я
люблю
тебя,
Vou
pedindo
pro
céu,
e
essa
estrela
que
me
conduz
Прошу
небо,
и
эту
звезду,
что
ведет
меня,
Essa
força
do
amor,
não
se
apague
a
luz
Эту
силу
любви,
пусть
не
гаснет
свет,
Pra
encontrar
a
razão
que
me
seduz
Чтобы
найти
причину,
которая
меня
соблазняет,
Que
é
você
meu
amor
Которой
являешься
ты,
моя
любовь.
É
tão
forte
a
lembrança
marcou
Так
сильно
воспоминание
врезалось,
É,
é,
é,
ô,
ô,
ô
Э,
э,
э,
о,
о,
о
O
nosso
amor
О
нашей
любви.
Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo
Я
хочу
всего
лишь
еще
одну
ночь
с
тобой,
Pra
gente
dividir
o
nosso
destino
Чтобы
мы
разделили
нашу
судьбу,
Deixar
o
coração
mandar,
se
amar
pra
valer
Позволить
сердцу
командовать,
любить
по-настоящему.
A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
Нам
нечего
делать
так
далеко
друг
от
друга,
Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance
Кто
любит,
всегда
должен
дать
еще
один
шанс.
Será
que
não
deu
pra
notar,
(que
eu
amo
você)
Разве
ты
не
заметила,
(что
я
люблю
тебя)
Eu
amo
você...
Я
люблю
тебя...
(Eu
quero
só
mais
uma
noite
contigo)
mais
uma
noite
contigo
(Я
хочу
всего
лишь
еще
одну
ночь
с
тобой)
еще
одну
ночь
с
тобой
(Pra
gente
dividir
o
nosso
destino)
(Чтобы
мы
разделили
нашу
судьбу)
Deixar
o
coração
mandar,
(se
amar
pra
valer)
pra
valer,
pra
valer
Позволить
сердцу
командовать,
(любить
по-настоящему)
по-настоящему,
по-настоящему.
(A
gente
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes)
não
tem
nada
a
ver
tão
distantes
(Нам
нечего
делать
так
далеко
друг
от
друга)
нам
нечего
делать
так
далеко
друг
от
друга,
(Quem
ama
sempre
tem
que
dar
outra
chance)
(Кто
любит,
всегда
должен
дать
еще
один
шанс)
Será
que
não
deu
pra
notar,
que
eu
amo
você
Разве
ты
не
заметила,
что
я
люблю
тебя.
Eu
amo
vocês
dimais
Я
очень
люблю
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Oliveira, Riquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.