Paroles et traduction Jeito Moleque - Eu Fiz Sem Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fiz Sem Pensar
I Did It Without Thinking
Tá
fazendo
um
dia
frio
sem,
você
It's
a
cold
day
without
you
Coração
tá
machucado
My
heart
is
hurting
Sei
que
demorei
mas
pude
perceber
I
know
I
took
my
time,
but
I've
come
to
realize
Nessa
história
eu
sou
culpado
I'm
the
one
to
blame
for
this
story
Mas
deixa
eu
te
dizer
eu
não
vou
te,
perder
But
let
me
tell
you,
I'm
not
going
to
lose
you
Nem
vou
deixar
a
história
sem
final
feliz
Nor
am
I
going
to
leave
the
story
without
a
happy
ending
Até
tentei
me
afastar,
te
esquecer
tentei
não
dá
I
even
tried
to
distance
myself,
to
forget
you,
but
I
can't
Não
dá,
eu
não
consigo
mais
viver
No,
I
can't
live
without
you
anymore
Eu
fiz
sem
pensar
(eu
fiz
sem
pensar)
I
did
it
without
thinking
(I
did
it
without
thinking)
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
If
you
come
back,
I'll
never
let
you
go
again
Eu
fiz
sem
pensar
I
did
it
without
thinking
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
If
you
come
back,
I'll
never
let
you
go
again
Tá
fazendo
um
dia
frio
sem,
você
It's
a
cold
day
without
you
Coração
tá
machucado
My
heart
is
hurting
Sei
que
demorei
mas
pude
perceber
I
know
I
took
my
time,
but
I've
come
to
realize
Nessa
história
eu
sou
culpado
I'm
the
one
to
blame
for
this
story
Mas
deixa
eu
te
dizer
eu
não
vou
te,
perder
But
let
me
tell
you,
I'm
not
going
to
lose
you
Nem
vou
deixar
a
história
sem
final
feliz
Nor
am
I
going
to
leave
the
story
without
a
happy
ending
Até
tentei
me
afastar,
te
esquecer
tentei
não
dá
I
even
tried
to
distance
myself,
to
forget
you,
but
I
can't
Não
dá,
eu
não
consigo
mais
viver
No,
I
can't
live
without
you
anymore
Eu
fiz
sem
pensar
(eu
fiz
sem
pensar)
I
did
it
without
thinking
(I
did
it
without
thinking)
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
If
you
come
back,
I'll
never
let
you
go
again
Eu
fiz
sem
pensar
I
did
it
without
thinking
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
(Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder)
(If
you
come
back,
I'll
never
let
you
go
again)
Nunca
mais
nunca
mais
Never
again,
never
again
Eu
fiz
sem
pensar
I
did
it
without
thinking
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
Se
você
voltar
(nunca
mais
vou
te
perder)
If
you
come
back
(I'll
never
let
you
go
again)
Nunca
mais
nunca
mais
Never
again,
never
again
Eu
fiz
sem
pensar
I
did
it
without
thinking
Eu
fiz
sem
querer
I
did
it
without
meaning
to
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
I
never
imagined
that
I
couldn't
be
without
you
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
If
you
come
back,
I'll
never
let
you
go
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Tiago Alexandre, William De Oliveira Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.