Paroles et traduction Jeito Moleque - Eu Fiz Sem Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fiz Sem Pensar
Я сделал это не думая
Tá
fazendo
um
dia
frio
sem,
você
День
такой
холодный
без
тебя,
Coração
tá
machucado
Сердце
болит.
Sei
que
demorei
mas
pude
perceber
Знаю,
мне
потребовалось
время,
но
я
понял,
Nessa
história
eu
sou
culpado
В
этой
истории
я
виноват.
Mas
deixa
eu
te
dizer
eu
não
vou
te,
perder
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
я
не
потеряю
тебя,
Nem
vou
deixar
a
história
sem
final
feliz
И
не
позволю
этой
истории
закончиться
без
счастливого
конца.
Até
tentei
me
afastar,
te
esquecer
tentei
não
dá
Я
пытался
уйти,
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
Não
dá,
eu
não
consigo
mais
viver
Не
могу,
я
больше
не
могу
без
тебя
жить.
Eu
fiz
sem
pensar
(eu
fiz
sem
pensar)
Я
сделал
это
не
думая
(я
сделал
это
не
думая),
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
Если
ты
вернешься,
я
никогда
больше
тебя
не
потеряю.
Eu
fiz
sem
pensar
Я
сделал
это
не
думая,
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
Если
ты
вернешься,
я
никогда
больше
тебя
не
потеряю.
Tá
fazendo
um
dia
frio
sem,
você
День
такой
холодный
без
тебя,
Coração
tá
machucado
Сердце
болит.
Sei
que
demorei
mas
pude
perceber
Знаю,
мне
потребовалось
время,
но
я
понял,
Nessa
história
eu
sou
culpado
В
этой
истории
я
виноват.
Mas
deixa
eu
te
dizer
eu
não
vou
te,
perder
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
я
не
потеряю
тебя,
Nem
vou
deixar
a
história
sem
final
feliz
И
не
позволю
этой
истории
закончиться
без
счастливого
конца.
Até
tentei
me
afastar,
te
esquecer
tentei
não
dá
Я
пытался
уйти,
пытался
забыть
тебя,
но
не
могу.
Não
dá,
eu
não
consigo
mais
viver
Не
могу,
я
больше
не
могу
без
тебя
жить.
Eu
fiz
sem
pensar
(eu
fiz
sem
pensar)
Я
сделал
это
не
думая
(я
сделал
это
не
думая),
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
Если
ты
вернешься,
я
никогда
больше
тебя
не
потеряю.
Eu
fiz
sem
pensar
Я
сделал
это
не
думая,
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
(Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder)
(Если
ты
вернешься,
я
никогда
больше
тебя
не
потеряю)
Nunca
mais
nunca
mais
Никогда
больше,
никогда.
Eu
fiz
sem
pensar
Я
сделал
это
не
думая,
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
Se
você
voltar
(nunca
mais
vou
te
perder)
Если
ты
вернешься,
(никогда
больше
тебя
не
потеряю)
Nunca
mais
nunca
mais
Никогда
больше,
никогда.
Eu
fiz
sem
pensar
Я
сделал
это
не
думая,
Eu
fiz
sem
querer
Я
сделал
это
не
желая.
Não
imaginei
que
sem
você
não
pode
ser
Я
не
представлял,
что
не
смогу
без
тебя.
Se
você
voltar
nunca
mais
vou
te
perder
Если
ты
вернешься,
я
никогда
больше
тебя
не
потеряю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Tiago Alexandre, William De Oliveira Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.