Paroles et traduction Jeito Moleque - Olhos Azuis
Tão
claro
e
de
repente
So
clear
and
suddenly
Como
a
resposta
que
vem
à
mente
Like
the
answer
that
comes
to
mind
Como
a
certeza
que
a
gente
sente
Like
the
certainty
that
we
feel
Quando
se
conhece
uma
pessoa
interessante
When
you
meet
an
interesting
person
Real
e
de
repente
Real
and
suddenly
Parece
que
a
gente
se
conhece
a
anos
It
seems
like
we've
known
each
other
for
years
E
os
anos
se
passaram
e
nós
nos
trombamos
And
the
years
have
passed
and
we
crossed
paths
De
uma
forma
diferente
que
de
lá
até
agora
eu
guardo
In
a
different
way
that
I
keep
from
there
until
now
Guardo
na
lembrança
de
te
ver
além
da
escola,
quanta
caminhada
I
keep
in
memory
to
see
you
beyond
school,
how
much
walking
Eu
guardo
com
carinho
em
minha
mente
todas
vezes
que
você
me
abraça
I
keep
with
love
in
my
mind
every
time
you
hug
me
Eu
tento
me
entender
esse
futuro
que
nos
faz
pensar
o
que
será
de
nós
a
esperar
I
try
to
understand
this
future
that
makes
us
wonder
what
will
become
of
us
to
wait
Teus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Teus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Tão
claro
e
de
repente
So
clear
and
suddenly
Como
a
resposta
que
vem
a
mente
Like
the
answer
that
comes
to
mind
Como
a
certeza
que
a
gente
sente
Like
the
certainty
that
we
feel
Quando
se
conhece
uma
pessoa
interessante
When
you
meet
an
interesting
person
Real
e
de
repente
Real
and
suddenly
Parece
que
a
gente
se
conhece
a
anos
It
seems
like
we've
known
each
other
for
years
E
os
anos
se
passaram
e
nós
nos
trombamos
And
the
years
have
passed
and
we
crossed
paths
De
uma
forma
diferente
que
de
lá
até
agora
eu
guardo
In
a
different
way
that
I
keep
from
there
until
now
Guardo
na
lembrança
de
te
ver
além
da
escola,
quanta
caminhada
I
keep
in
memory
to
see
you
beyond
school,
how
much
walking
Eu
guardo
com
carinho
em
minha
mente
todas
vezes
que
você
me
abraça
I
keep
with
love
in
my
mind
every
time
you
hug
me
Eu
tento
me
entender
esse
futuro
que
nos
faz
pensar
o
que
será
de
nós
a
esperar
I
try
to
understand
this
future
that
makes
us
wonder
what
will
become
of
us
to
wait
Teus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Teus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Seus
olhos
azuis
bateram
tão
de
repente
em
mim
Your
blue
eyes
met
mine
so
suddenly
E
fica
a
lembrança
não
só
daquela
caminha
juntos
na
escola
And
the
memory
remains,
not
just
of
those
walks
together
at
school
Mas
de
agora,
porque
foi
quando
eu
encontrei
But
from
now
on,
because
it
was
when
I
found
Seus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Seus
olhos
azuis,
brilharam
a
luz
Your
blue
eyes,
shone
the
light
Brilho
do
mar
a
me
guiar
The
brightness
of
the
sea
to
guide
me
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Já
mergulhei
já
me
entreguei
nesse
seu
olhar
I
have
already
dived
in
and
surrendered
to
that
gaze
of
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Mattos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.