Jeito Moleque - Olhos Azuis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeito Moleque - Olhos Azuis




Olhos Azuis
Blue Eyes
Tão claro e de repente
So clear and suddenly
Como a resposta que vem à mente
Like the answer that comes to mind
Como a certeza que a gente sente
Like the certainty that we feel
Quando se conhece uma pessoa interessante
When you meet an interesting person
Real e de repente
Real and suddenly
Parece que a gente se conhece a anos
It seems like we've known each other for years
E os anos se passaram e nós nos trombamos
And the years have passed and we crossed paths
De uma forma diferente que de até agora eu guardo
In a different way that I keep from there until now
Guardo na lembrança de te ver além da escola, quanta caminhada
I keep in memory to see you beyond school, how much walking
Eu guardo com carinho em minha mente todas vezes que você me abraça
I keep with love in my mind every time you hug me
Eu tento me entender esse futuro que nos faz pensar o que será de nós a esperar
I try to understand this future that makes us wonder what will become of us to wait
Teus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
Teus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
Tão claro e de repente
So clear and suddenly
Como a resposta que vem a mente
Like the answer that comes to mind
Como a certeza que a gente sente
Like the certainty that we feel
Quando se conhece uma pessoa interessante
When you meet an interesting person
Real e de repente
Real and suddenly
Parece que a gente se conhece a anos
It seems like we've known each other for years
E os anos se passaram e nós nos trombamos
And the years have passed and we crossed paths
De uma forma diferente que de até agora eu guardo
In a different way that I keep from there until now
Guardo na lembrança de te ver além da escola, quanta caminhada
I keep in memory to see you beyond school, how much walking
Eu guardo com carinho em minha mente todas vezes que você me abraça
I keep with love in my mind every time you hug me
Eu tento me entender esse futuro que nos faz pensar o que será de nós a esperar
I try to understand this future that makes us wonder what will become of us to wait
Teus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
Teus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
Seus olhos azuis bateram tão de repente em mim
Your blue eyes met mine so suddenly
E fica a lembrança não daquela caminha juntos na escola
And the memory remains, not just of those walks together at school
Mas de agora, porque foi quando eu encontrei
But from now on, because it was when I found
Seus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
Seus olhos azuis, brilharam a luz
Your blue eyes, shone the light
Brilho do mar a me guiar
The brightness of the sea to guide me
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours
mergulhei me entreguei nesse seu olhar
I have already dived in and surrendered to that gaze of yours





Writer(s): Joey Mattos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.