Jeito Moleque - Para e Pensa (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeito Moleque - Para e Pensa (Ao Vivo)




Para e Pensa (Ao Vivo)
Stop and Think (Live)
Marquinhos no trombone
Marquinhos on trombone
Mal começou e você com conversa fiada
It barely started and you're already giving me a hard time
Toda desconfiada
Being all suspicious
Querendo me prender, isso não vai rolar
Trying to hold me back, but that's not gonna happen
Me amarro em você e não gosto de brigar por nada
I'm crazy about you, but I don't like arguing over nothing
Você vive estressada
You're always so stressed
Descontando em mim você vai me perder
If you keep taking it out on me, you're gonna lose me
Se for assim
If it's going to be like this
Eu prefiro esquecer, antes que você
I'd rather forget it before you
Seja o meu amor
Become the love of my life
Conheço bem, esse teu jeito de amar
I know you well, I know the way you love
Mais loucura não, logo cedo não
No more craziness, not so early
Para, tenta não brigar a toa
Stop, try not to fight for no reason
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Pensa, não tem prazer desse jeito
Think about it, there's no pleasure like this
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Para, tenta não brigar a toa
Stop, try not to fight for no reason
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Pensa não tem prazer desse jeito
Think about it, there's no pleasure like this
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Vem na palma, vem na palma
Come to me, come to me
Mal começou e você com conversa fiada
It barely started and you're already giving me a hard time
Toda desconfiada
Being all suspicious
Querendo me prender, isso não vai rolar
Trying to hold me back, but that's not gonna happen
Me amarro em você mas gosto de brigar por nada
I'm crazy about you, but I like to fight over nothing
Você vive estressada
You're always so stressed
Descontando em mim você vai me perder
If you keep taking it out on me, you're gonna lose me
Se for assim
If it's going to be like this
Eu prefiro esquecer, antes que você
I'd rather forget it before you
Seja o meu amor
Become the love of my life
Conheço bem, esse teu jeito de amar
I know you well, I know the way you love
Mais loucura não, não, logo cedo não, vem
No more craziness, no, not so early, come
Para, tenta não brigar a toa
Stop, try not to fight for no reason
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Tenta ficar numa boa
Try to relax
Pensa, não tem prazer desse jeito
Think about it, there's no pleasure like this
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Para para, (para) tenta não brigar a toa
Stop, stop, (stop) try not to fight for no reason
(Tenta ficar numa boa) ficar numa boa
(Try to relax) to relax
(Tenta ficar numa boa) ficar numa boa
(Try to relax) to relax
Pensa, não tem prazer desse jeito
Think about it, there's no pleasure like this
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Para, (tenta não brigar a toa)
Stop, (try not to fight for no reason)
Tenta ficar, numa boa, numa boa, boa boa
Try to relax, relax, relax, relax, relax
Pensa, não tem prazer desse jeito
Think about it, there's no pleasure like this
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Se eu te largar é bem feito
If I leave you, it's your own fault
Para
Stop





Writer(s): Tiago Lopes, Marcelinho Tdp Marcelinho Tdp, / Rafa Jm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.