Jeito Moleque - Para Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeito Moleque - Para Tudo




Para Tudo
Остановись
Pára tudo
Остановись,
Sou eu que estou tocando no rádio
это я пою по радио.
Quero saber do seu comentário
Хочу услышать твой комментарий,
Me diz se você gostou ou não
скажи, понравилось тебе или нет.
Pára tudo
Остановись,
Aumenta o som e curte o momento
сделай погромче и наслаждайся моментом,
Corre, se ainda tempo
беги, посмотри, может, еще успеешь
De dividir comigo esta emoção
разделить со мной эти эмоции.
Esperamos tanto esse dia
Мы так долго ждали этого дня,
Poder mostrar pra sua família
чтобы показать твоей семье,
Que o meu sonho é profissão
что моя мечта стала профессией.
Como eu queria estar do seu lado
Как же я хотел бы быть рядом с тобой,
Pra fazer valer o passado
чтобы прошлое обрело смысл.
Você vai se ouvir nessa canção
Ты услышишь себя в этой песне.
Pára tudo
Остановись,
Coloca o sentimento pra fora
выплесни свои чувства наружу.
Desculpa te ligar essa hora
Прости, что звоню в такой час,
Mas chora comigo
но поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Você faz parte dessa história
ты часть этой истории,
É o dia da nossa vitória
это день нашей победы.
Chora comigo
Поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Coloca o sentimento pra fora
выплесни свои чувства наружу.
Desculpa te ligar essa hora
Прости, что звоню в такой час,
Mas chora comigo
но поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Você faz parte dessa história
ты часть этой истории,
É o dia da nossa vitória
это день нашей победы.
Chora comigo
Поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Sou eu que estou tocando no rádio
это я пою по радио.
Quero saber do seu comentário
Хочу услышать твой комментарий,
Me diz se você gostou ou não
скажи, понравилось тебе или нет.
Pára tudo
Остановись,
Aumenta o som e curte o momento
сделай погромче и наслаждайся моментом,
Corre, se ainda tempo
беги, посмотри, может, еще успеешь
De dividir comigo esta emoção
разделить со мной эти эмоции.
Esperamos tanto esse dia
Мы так долго ждали этого дня,
Poder mostrar pra sua família
чтобы показать твоей семье,
Que o meu sonho é profissão
что моя мечта стала профессией.
Como eu queria estar do seu lado
Как же я хотел бы быть рядом с тобой,
Pra fazer valer o passado
чтобы прошлое обрело смысл.
Você vai se ouvir nessa canção
Ты услышишь себя в этой песне.
Pára tudo
Остановись,
Coloca o sentimento pra fora
выплесни свои чувства наружу.
Desculpa te ligar essa hora
Прости, что звоню в такой час,
Mas chora comigo
но поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Você faz parte dessa história
ты часть этой истории,
É o dia da nossa vitória
это день нашей победы.
Chora comigo
Поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Coloca o sentimento pra fora
выплесни свои чувства наружу.
Desculpa te ligar essa hora
Прости, что звоню в такой час,
Mas chora comigo
но поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Você faz parte dessa história
ты часть этой истории,
É o dia da nossa vitória
это день нашей победы.
Chora comigo
Поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Coloca o sentimento pra fora
выплесни свои чувства наружу.
Desculpa te ligar essa hora
Прости, что звоню в такой час,
Mas chora comigo
но поплачь со мной.
Pára tudo
Остановись,
Você faz parte dessa história
ты часть этой истории,
É o dia da nossa vitória
это день нашей победы.
Chora comigo
Поплачь со мной.





Writer(s): Valter De Jesus Adao, Helder Celso Machado Rocha, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.