Paroles et traduction Jeito Moleque - Sobrenatural
Vi
a
alegria
voltar
I
saw
the
joy
return
Quando
recebi
um
telegrama
When
I
received
a
telegram
Você
dizendo
pra
te
esperar
You
telling
me
to
wait
for
you
Que
não
demora
That
you
won't
be
long
E
que
ainda
me
ama,
me
ama...
And
that
you
still
love
me,
love
me...
Fui
ao
cinema
pra
me
distrair
I
went
to
the
cinema
to
distract
myself
Fiquei
surpreso
quando
eu
vi
I
was
surprised
when
I
saw
Aquela
história
Parecia
a
de
nós
dois...
That
story
It
looked
like
ours...
Eu
entendi
que
era
um
sinal
I
understood
that
it
was
a
sign
Aviso
sobrenatural
A
supernatural
warning
Te
procurei
I
looked
for
you
Não
quis
deixar
mais
I
didn't
want
to
leave
it
anymore
Pra
depois...
For
later...
Mas
que
surpresa
But
what
a
surprise
Você
foi
viajar
You
went
traveling
Não
sei
pra
onde
I
don't
know
where
Nem
se
vai
demorar
Or
if
you'll
be
long
E
logo
agora
essa
vontade
louca
And
now
this
crazy
desire
Que
mesmo
longe
That
even
though
you're
far
away
Eu
não
deixei
de
te
amar
I
haven't
stopped
loving
you
E
as
diferenças
And
the
differences
Vamos
deixar
pra
lá
We'll
leave
them
behind
Eu
tô
aqui
agora
I'm
here
now
E
cadê
você?...
And
where
are
you?...
Eu
não
tô
podendo
ficar
I
can't
stay
Nem
mais
um
minuto
sem
te
ver
Not
for
one
more
minute
without
seeing
you
Eu
não
pude
acreditar
I
couldn't
believe
it
Quando
você
foi
sem
me
dizer.
When
you
left
without
telling
me.
Vi
a
alegria
voltar
I
saw
the
joy
return
Quando
recebi
um
telegrama
When
I
received
a
telegram
Você
dizendo
pra
te
esperar
You
telling
me
to
wait
for
you
Que
não
demora
That
you
won't
be
long
E
que
ainda
me
ama,
me
ama...
And
that
you
still
love
me,
love
me...
Eu
não
tô
podendo
ficar
I
can't
stay
Nem
mais
um
minuto
sem
te
ver
Not
for
one
more
minute
without
seeing
you
Eu
não
pude
acreditar
I
couldn't
believe
it
Quando
você
foi
sem
me
dizer.
When
you
left
without
telling
me.
Vi
a
alegria
voltar
I
saw
the
joy
return
Quando
recebi
um
telegrama
When
I
received
a
telegram
Você
dizendo
pra
te
esperar
You
telling
me
to
wait
for
you
Que
não
demora
That
you
won't
be
long
E
que
ainda
me
ama,
me
ama...
And
that
you
still
love
me,
love
me...
Mas
que
surpresa
But
what
a
surprise
Você
foi
viajar
You
went
traveling
Não
sei
pra
onde
I
don't
know
where
Nem
se
vai
demorar
Or
if
you'll
be
long
E
logo
agora
essa
vontade
louca
And
now
this
crazy
desire
Que
mesmo
longe
That
even
though
you're
far
away
Eu
não
deixei
de
te
amar
I
haven't
stopped
loving
you
E
as
diferenças
And
the
differences
Vamos
deixar
pra
lá
We'll
leave
them
behind
Eu
tô
aqui
e
agora
I'm
here
and
now
E
cadê
você?...
And
where
are
you?...
Eu
não
tô
podendo
ficar
I
can't
stay
Nem
mais
um
minuto
sem
te
ver
Not
for
one
more
minute
without
seeing
you
Eu
não
pude
acreditar
I
couldn't
believe
it
Quando
você
foi
sem
me
dizer...
When
you
left
without
telling
me...
Vi
a
alegria
voltar
I
saw
the
joy
return
Quando
recebi
um
telegrama
When
I
received
a
telegram
Você
dizendo
pra
te
esperar
You
telling
me
to
wait
for
you
Que
não
demora
That
you
won't
be
long
E
que
ainda
me
ama...
And
that
you
still
love
me...
Eu
não
tô
podendo
ficar
I
can't
stay
Nem
mais
um
minuto
sem
te
ver
Not
for
one
more
minute
without
seeing
you
Eu
não
pude
acreditar
I
couldn't
believe
it
Quando
você
foi
sem
me
dizer...
When
you
left
without
telling
me...
Vi
a
alegria
voltar
I
saw
the
joy
return
Quando
recebi
um
telegrama
When
I
received
a
telegram
Você
dizendo
pra
te
esperar
You
telling
me
to
wait
for
you
Que
não
demora
That
you
won't
be
long
E
que
ainda
me
ama
And
that
you
still
love
me
Dizendo
que
me
ama...
Saying
that
you
love
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavares Umberto Da Silva, Pereira Da Silva Alexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.