Jeito Moleque - Som Do Bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeito Moleque - Som Do Bem




Som Do Bem
The Sound of Good
As luzes se apagaram
The lights turn out
Milhares de pessoas gritam
Thousands of people screaming
E eu não ouço nada
And I hear nothing
Fecho os olhos e me vejo numa estrada sem fim
I close my eyes and see myself on an endless road
não sou mais dono de mim
I'm not in control of myself anymore
A euforia chega
The euphoria arrives
E uma oração protege um sonho de criança
And a prayer protects a childhood dream
Um olhar de lado um gesto
A sidelong glance, a gesture
Uma dança
A dance,
Sei lá,
I don't know,
Um segundo
A second
Que nao tem fim
That is endless
Não tem fim...
That is endless...
E essa mágica que faz da gente um pouco
And that magic that makes us a little fan
Dessa gente que entende o nosso Som do Bem
Of these people who understand our Sound of Good
Seja aqui ou em qualquer lugar
Whether here or anywhere
Nossa onda é cantar!
Our wave is to sing!
Levanta a mão no clima
Raise your hand in the atmosphere
Deixa esse som te Levar
Let this sound take you away
Tudo é Paz quando vejo o teu sorriso
Everything's peaceful when I see your smile
Levanta a mão no clima
Raise your hand in the atmosphere
Deixa esse som te levar
Let this sound take you away
Sigo em Paz.
I'm at peace.
Isso é tudo que eu preciso!
That's all I need!





Writer(s): Valtinho Jota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.