Jeito Moleque - Vivendo uma Loucura (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeito Moleque - Vivendo uma Loucura (Ao Vivo)




Vivendo uma Loucura (Ao Vivo)
Living a Madness (Live)
Eu vivendo uma loucura
I'm living a madness
De ter dois corações
Of having two hearts
Eu tentando entender
I'm trying to understand
Como foi acontecer
How it came to be
Eu sempre viajei na sua
I always traveled in your
Mas não foi por opção
But it wasn't by choice
Foi o meu coração
It was my heart
E eu não pude escolher
And I couldn't choose
Ai, amor, como vou te explicar
Oh, love, how can I explain it to you
Se vai valer a pena
If it's worth it
Eu mudar, ou deixar, como está
Me changing, or leaving it as it is
Mais vou viver esse sonho
But I'm going to live this dream
Sem ter medo de errar
Without fear of making mistakes
Pois quem sabe um dia
For who knows one day
Você possa voltar
You might come back
Isso não é um adeus
This isn't a goodbye
Você tem que acreditar
You have to believe
Que o que eu sinto por você
That what I feel for you
Não vai mudar Eu vivendo uma aventura
Will not change. I'm living an adventure
De ter duas paixões
Of having two passions
Eu tentando entender
I'm trying to understand
Como foi acontecer
How it came to be
Eu sempre viajei na sua
I always traveled in your
Mas não foi por opção
But it wasn't by choice
Foi o meu coração
It was my heart
E eu não pude escolher
And I couldn't choose
Ai, amor, como vou te explicar
Oh, love, how can I explain it to you
Se vai valer a pena
If it's worth it
Eu mudar, ou deixar, como está
Me changing, or leaving it as it is





Writer(s): Adilson Didão, Alemão Jm, Felipe Saab, João Buxixo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.