Paroles et traduction ジェル - JUMP AND FLY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JUMP AND FLY
Взлёт и полёт
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Взлёт
и
полёт,
я
хочу
исполнить
желание
両手を広げ
今
take
off
Раскинув
руки,
сейчас
взлетаю
ありがとう
これからも
よろしく
Спасибо,
и
дальше
на
тебя
рассчитываю
Jump
and
fly
Взлёт
и
полёт
やりたいコト
me-ippai
Полностью
полон
желаний
なりたいジブンse-ippai
Полностью
тот,
кем
хочу
стать
作りたいセカイ見てた
Видел
мир,
который
хочу
создать
Oh
oh
menomae-ippai
О,
о,
прямо
перед
глазами
見つけたよhonto-ni
Нашёл,
правда
掴んだよactual-ly
Схватил,
на
самом
деле
Oh
oh
nakamatokimi
ni
О,
о,
с
друзьями
и
тобой
ほら
照られないで
Эй,
не
стесняйся
口角を上げて
進もうぜ
Улыбнись
и
пойдём
вперёд
泣きそうに
なりそうな時
Когда
захочется
плакать
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Взлёт
и
полёт,
я
хочу
исполнить
желание
両手を広げ
今
take
off
Раскинув
руки,
сейчас
взлетаю
擦り減らないよ
この翼には
Эти
крылья
не
сотрутся
無限の羽根が付いてる
У
них
бесконечные
перья
Jump
and
fly
ちっぽけな勇気から
Взлёт
и
полёт,
от
крошечной
смелости
透明な夢へ
今
take
off
К
прозрачной
мечте,
сейчас
взлетаю
ありがとう
これからも
よろしく
Спасибо,
и
дальше
на
тебя
рассчитываю
分かるヤツがdake-ga
Только
те,
кто
понимает
分かってくれるdake-sa
Только
они
и
понимают
それでいいと思ってた
Думал,
что
этого
достаточно
Well
well
date-sonna-monosa
Ну,
ну,
вот
так
это
и
бывает
今は少しhonto-ni
Сейчас
немного,
правда
変わったのさactual-ly
Изменился,
на
самом
деле
あの頃とは違うんだ
Не
то,
что
было
тогда
ほら
宝物
光ってる
Смотри,
сокровище
светится
溢れる
涙の代わりに
Вместо
льющихся
слёз
Jump
and
fly
希望の風受けてさ
Взлёт
и
полёт,
подхваченный
ветром
надежды
両手を広げ
今
take
off
Раскинув
руки,
сейчас
взлетаю
ありがとう
これからも
よろしく
Спасибо,
и
дальше
на
тебя
рассчитываю
もっと遠い未来へ
Ещё
дальше
в
будущее
まだまだ未知は続く
Неизведанное
продолжается
Jump
and
fly
願い叶えたくて
Взлёт
и
полёт,
я
хочу
исполнить
желание
両手を広げ
今
take
off
Раскинув
руки,
сейчас
взлетаю
擦り減らないよ
この翼には
Эти
крылья
не
сотрутся
無限の羽根が付いてる
У
них
бесконечные
перья
Jump
and
fly
ちっぽけな勇気から
Взлёт
и
полёт,
от
крошечной
смелости
透明な夢へ
今
take
off
К
прозрачной
мечте,
сейчас
взлетаю
ありがとう
これからも
よろしく
Спасибо,
и
дальше
на
тебя
рассчитываю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuaki Yamashita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.