Jelen - Až příště příjdeš - Live - traduction des paroles en allemand

Až příště příjdeš - Live - Jelentraduction en allemand




Až příště příjdeš - Live
Wenn du das nächste Mal kommst - Live
Jsem úplně vzhůru další noc
Ich bin wieder die ganze Nacht wach
Pod peřinou prázdno, venku svítá
Unter der Decke ist es leer, draußen dämmert es
Na těle mi zasychá tvůj pot
Auf meinem Körper trocknet dein Schweiß
Další ráno kocovinou vítám,
Einen weiteren Morgen begrüße ich mit einem Kater,
A snídám sám
Und ich frühstücke allein
příště přijdeš, můžem spát,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir schlafen,
příště přijdeš, nemusíš si na nic hrát
Wenn du das nächste Mal kommst, musst du dich nicht verstellen
příště přijdeš, můžem snít,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir träumen,
nenechám tak snadno
Ich werde dich nicht mehr so leicht
Do tmy odejít
In die Dunkelheit gehen lassen
Řeka teče pryč a černej pták,
Der Fluss fließt davon und ein schwarzer Vogel,
Oblohou letí a zpívá
Fliegt durch den Himmel und singt
Chtěl bych vrátit čas a nevím jak,
Ich möchte die Zeit zurückdrehen und weiß nicht wie,
Kolik dalších pokusů nám zbývá,
Wie viele weitere Versuche uns noch bleiben,
Než půjdem dál
Bevor wir weitergehen
příště přijdeš, můžem spát,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir schlafen,
příště přijdeš, nemusíš si na nic hrát
Wenn du das nächste Mal kommst, musst du dich nicht verstellen
příště přijdeš, můžem snít,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir träumen,
nenechám tak snadno
Ich werde dich nicht mehr so leicht
Do tmy odejít
In die Dunkelheit gehen lassen
příště přijdeš
Wenn du das nächste Mal kommst
příště přijdeš
Wenn du das nächste Mal kommst
příště přijdeš
Wenn du das nächste Mal kommst
příště přijdeš
Wenn du das nächste Mal kommst
příště přijdeš, můžem spát,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir schlafen,
příště přijdeš, nemusíš si na nic hrát
Wenn du das nächste Mal kommst, musst du dich nicht verstellen
příště přijdeš, můžem snít,
Wenn du das nächste Mal kommst, können wir träumen,
nenechám tak snadno
Ich werde dich nicht mehr so leicht
Do tmy odejít
In die Dunkelheit gehen lassen





Writer(s): Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.